Русская Лорелай

Дмитрий Дарин
РУССКАЯ ЛОРЕЛАЙ

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein M;rchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Heinrich Heine

Ночью тёплой на утёсе
Дева самых юных лет
В золотые свои косы
Заплетает лунный свет.

Как хрустальный колокольчик
Песня дивная нежна,
Далеко прозрачной ночью
Причеть девичья слышна.

И, как древняя сирена,               
Манит к гибели живым
Корабли в бурун и пену
Сладким голосом своим.       
 
И никто здесь не спасётся,
И не выплывет в беде,
И когда восходит солнце,    
Только щепки по воде.

И лишь юноша влюблённый
В голос сладкий, в блеск волос   
Выплыть смог на брег зеленый
Там, где клён столетний рос.

Он лежал под старым клёном
С метой смертной на челе,
И замолкла удивлённо
Чаровница на скале.

В угасающем дыханье
Ей почудилось: - люблю
Ту, что нам на наказанье
Гибель пела кораблю.

Как царица сходит с трона,
Со скалы сошла она,
Схоронился ветер в кронах,
Успокоилась волна.

И склонилась златовласка 
Душу юную вернуть,    
Заалели губы лаской,
Под рукой согрелась грудь.    

Кто любви до смерти верен -
Бог храни и Бог спаси!
Это было не на Рейне,
Это было на Руси!

©Дмитрий Дарин, 2023