Буратино

Лида Щербакова
       Она давно жила с интеллигентным
На вид вполне ответственным Пьеро,
Про них слагали сказки и легенды,
Он в них был положительный герой.
        Мальвина, располневшая с годами,
Пропитанная ложью до корней,
Хранила, подобая светской даме,
Своё подпорченное реномэ.
Днём из интриг сплетала паутину,
Проставив благочестия печать,
А ночью убегала к Буратино
По дереву от сглаза постучать.
А Буратино вместе с Дуремаром
Предпочитал пиявок молодых,
Пиявки, хоть давались им недаром,
Высасывали всё, что было в них.
Такой опустошённый Буратино
Мальвине доставался каждый раз;
Она грозилась подпалить дубину,
Стреляя искрами из злючих глаз.
Придя домой к Пьеро уже под утро,
Глушила самогонку из горла,
Соскрёбывала слой вчерашней пудры
И голубые волосы рвала.
Пьеро стал выпивохой неопрятным,
И так же всё грустил в своей норе,
В висячих рукавах спиртное прятал,
А брови домиком ещё острей.
Мальвина лет была уже преклонных
И, чтоб внимание к себе привлечь,
Обоим изменила с Артемоном,
Пытаясь этим ревность в них разжечь.
Проснулась страсть и появился стимул!
И к новым ощущениям интерес!
Пиявок бросил в речку Буратино,
Ну, а Пьеро аж со стакана слез.
Но не она была тому причиной,
Вдохнул в них страсть и внутренний подъём
Не голуболоволосая Мальвина,
А чёрный кучерявый Артемон.

Когда сплетаешь козни и интриги,
Всегда непредсказуем результат;
Порою из трофеев только фиги,
Такие, что и сам не будешь рад.