Dance me to the end of love Танцуй со мной

Людмила Скребнева
Эквиритмический перевод песни Леонарда Коэна.
На фото: Леонард Норман Коэн (англ. Leonard Norman Cohen ) -
канадский поэт, писатель, певец и автор песен (1934 - 2016)
http://www.youtube.com/watch?v=2zjLBWnZGTU


Слышишь, звуки скрипки обжигающей волной
Льются, словно пламя, между мною и тобой.
Как оливковую ветку ты меня возьми,
В танце до конца любви…
В танце до конца любви…

Дай, прошу, увидеть — то, что скрыто ото всех.
Дай, голубка, снова слышать твой счастливый смех.
Ритм твоих движений пылких чувствовать позволь
В танце до конца любви…
В танце до конца любви…

Стань моей невестой, повторяю вновь и вновь,
В танце долго-долго мне дари свою любовь.
То взлетаем над землею, то сорвемся вниз
В танце до конца любви…
В танце до конца любви…

В танце к нашим детям мы отправимся вдвоем,
И для них построим самый лучший в мире дом.
В танце нежном и спокойном страхи все ушли,
В танце до конца любви…
В танце до конца любви…

Слышишь звуки скрипки, обжигающей волной
Тюль прозрачный порван между мною и тобой.
Медленно сними перчатку, руку оголи
В танце до конца любви…
В танце до конца любви…

ОРИГИНАЛ:

Dance me to your beauty with a burning violin.
Lift me like an olive branch and be my homeward dove.
Dance me through the panic till I'm gathered safely in.
Dance me to the end of love…
Dance me to the end of love…

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone.
Let me feel you moving like they do in Babylon.
Show me slowly what I only know the limits of.
Dance me to the end of love…
Dance me to the end of love…

Dance me to the wedding now, dance me on and on.
Dance me very tenderly and dance me very long.
We're both of us beneath our love, we're both of us above.
Dance me to the end of love…
Dance me to the end of love…

Dance me to the children who are asking to be born.
Dance me through the curtains that our kisses have outworn.
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn.
Dance me to the end of love…
Dance me to the end of love…


Dance me to your beauty with a burning violin.
Dance me through the panic till I'm gathered safely in.
Touch me with your naked hand or touch me with your glove.
Dance me to the end of love…
Dance me to the end of love…

ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД

Танцуй со мной под твою красоту с горящей скрипкой.
Подними меня, как оливковую ветвь и будь моим домашним голубем.
Танцуй со мной сквозь страх, пока я не окажусь в безопасности.
Танцуй со мной до конца любви…
Танцуй со мной до конца любви…

Дай мне увидеть твою красоту, когда свидетели уйдут.
Дай мне почувствовать твои движения, как в Вавилоне.
Покажи мне медленно то, о чем я знаю лишь до предела.
Танцуй со мной до конца любви…
Танцуй со мной до конца любви…

Танцуй со мной до свадьбы, танцуй со мной все дальше и дальше.
Танцуй со мной очень нежно и танцуй очень долго.
Мы оба ниже нашей любви, мы оба выше.
Танцуй со мной до конца любви…
Танцуй со мной до конца любви…

Танцуй со мной для детей, которые просят родиться.
Танцуй со мной сквозь занавески, которые изношены нашими поцелуями.
Подними шатер укрытия сейчас, хотя все нити порваны.
Танцуй со мной мне до конца любви…
Танцуй со мной до конца любви…

Танцуй со мной под твою красоту с горящей скрипкой.
Танцуй со мной сквозь страх, пока я не окажусь в безопасности.
Прикоснись ко мне голой рукой или прикоснись ко мне в перчатке.
Танцуй со мной до конца любви…
Танцуй со мной до конца любви…

Переведено с помощью http://www.deepl.com/