Свой дух, мой сын, над бездной чувств возвысь!
Пусть Скорбь твоим не правит домом.
Мой час настал!..
Но ты мне улыбнись.
Give me your smile! Big smile!*
И помни, —
Хотя душа моя уже в Раю
(и черти выдохлись, отстали).
ПОНУДИТ БЫТЬ её в ПЕЧАЛИ
ТВОЯ ПЕЧАЛЬ
на СМЕРТЬ МОЮ!
__________________________________
* Примечание редактора. Поскольку переводчик
Сермягин не обнаружил таких слов во всех современных
толковых словарях, он не решился заниматься творческой
самодеятельностью, опасаясь нарушить смысль текста
завещания Киплинга. Надеемся, читатель это поймёт.