…Чуть Рай пробудился –
к свободы берегам:
Здесь, у моря,
мы стоИм –
И рассвета ждём*,
И рассвета ждём,
И рассвета ждём…
Посмотри, ведь
в мир пришла весна.
Время жить
в рассеянном
свете нам –
И рассвета ждать,
И рассвета ждать,
И рассвета ждать,
И
рассвета
ждать…
«Ждите…
Ждите…
Ждите…
Ждите…»
Жду, чтобы вместе
выйти вон;
Выбрать для песни
верный тон.
Жду, чтобы вместе
выйти вон.
Жду, что расскажешь,
что во мне не то…
…Более странной не придумать жизнь…
…Посмотри, ведь
в мир пришла весна.
Время жить
в рассеянном
свете нам –
И рассвета ждать,
И рассвета ждать,
И рассвета ждать,
И
рассвета
ждать…
-----------------------------------------------------
В оригинале - "Waiting for the Sun" (The Doors).
* - Правильное название перевода - "...И рассвета ждём". Со вступительным многоточием.