Видевше свет вечерний

Татьяна Каплиева
Ах, как прощался нынче день!
Блеснул улыбкою незримой,
Закатом приласкал неповторимым,
От грустных дум оставив тень.
 
И свежим поцелуем вдруг
Он оживил мятущуюся душу,
Шепнув: "Наветы вражии не слушай... "
И снова радуюсь, мой друг!
 
И снова хочется мне жить,
Забыв печали мрачный сумрак,
Томительных сомнений гнёт и думок,
Душой Создателю служить.

****
В тексте вечернего гимна православного песнопения есть прямое указание на время дня: "пришедше на запад солнца"(дожив до солнечного заката), видевше свет вечерний… Причем в первой христологической строфе это указание порождает удивительный по красоте и силе образ Христа – тихого Сияния святой славы Небесного Отца. Словом "тихий" здесь передается богатое значениями греческое прилагательное "иларос", имеющее тот же корень, что и в слове "илеос" - "мягкий, милостивый". Светом тихим, т. е.
 мягким, щадящим, радующим глаз Христос называется по аналогии со светом закатного солнца.
Говоря о Христе, православные песнопения  совмещают, казалось бы, несовместимые определения:
 "Солнцем правды" и "Востоком с высоты" называется пришедший в мир Богомладенец (рождественский тропарь);
закатному свету вечернему уподобляется Бог любви и Податель жизни (вечерний гимн);
 наконец, Светом невечерним, т.е. незаходящим, немеркнущим, именуется Христос – Творец и вечный Владыка всего мироздания (ирмос 5 песни канона Сретению).

По материалам 
свящ. Михаила Асмуса