Чудесный дар Шемаса 1 Детство

Елена Усынина 2
По мотивам шотландских народных сказок и преданий

ДЕТСТВО ШЕМАСА

Когда-то в долине озёр и тумана
Жил истинный муж, вождь великого клана,
По прозвищу грозный Ардан Борода.
Был в клане особый обычай тогда:
Когда от груди отнимали мамаши,
Из черепа ворона, словно из чаши,
Впервые поили младенцев. И род
От этого крепнул, — так думал народ.
И верил, что будут ода'рены дети.
Ведь ворон считался мудрейшим на свете.
Из черепа птицы испил в первый раз
И сын Бороды — годовалый Шемас.

Родителям радость и старцам отрада,
Шемас рос и крепнул, как прочие чада,
Талантов как будто и не было в нём.
Но как-то случайно отец летним днём
Застал мальчугана сидящим под грушей.
Он, глядя на крону, внимательно слушал,
И что-то шептал непонятно в ответ.
Ардану хотелось подслушать секрет,
Он стал приближаться, но — хрустнула ветка,
И с дерева, как из распахнутой клетки,
Взметнулись заморские птицы. «Как жаль! —
Шемас помахал улетающим вдаль. —
Зачем ты спугнул милых пташек так рано...
Они пели песни про дальние страны,
Про пальмы у моря и белый песок.
Ах, если бы я хоть когда-нибудь смог
По правде увидеть ту сторону света!»
Отец без улыбки выслушивал это.
Он понял, что было курьёзу виной:
Сын птичий язык понимал, как родной.

А время неспешной рекой утекало.
Набив, как и водится, шишек немало,
Из возраста мелких забот и проказ
С достоинством вышел красавец Шемас.
Высок, и при этом подвижен и ловок,
От вражеских стрел, топоров и уловок
Искусностью и небесами храним.
Друзья уходили от спаррингов с ним,
И вслух говорили старейшины клана,
Что вырос достойный преемник Ардана.
А сам Борода, хоть и сделался сед,
Не думал сдаваться под бременем лет. 
Шемас уважал его мудрость и силу.
Но мудрость однажды вождю изменила.

В тот вечер ему за обедом в саду
Прислуживал сын. В этот раз, на беду,
Отец был не в духе. «Хотя и недаром,
Уж больно мудрёным владеешь ты даром... —
Он начал угрюмо, — Налей мне вина».
А после сказал, выпив кубок до дна:
«Вчера ты был весел во время охоты,
Похоже, твой сокол травил анекдоты...
Мне птичий язык не понять нипочём,
Но что в этом проку? К примеру, о чём
Щебечут скворцы, что на дереве слева?»
«Отец, я... боюсь справедливого гнева», —
Смутившись, ответил Шемас. «Даже так? —
А ну, говори!» — топнул вождь, и простак
Правдиво поведал под натиском воли:
«Они говорят об изменчивой доле...
Что всё повернётся... и ты мне потом
Прислуживать будешь за этим столом».
«Что, жаждешь скорее занать моё место?! —
Ардан бросил кубок размашистым жестом. —
Запомни, мальчишка, тому не бывать!»
А после ни сын, ни несчастная мать,
Никто не сумел убедить властелина
В любви, доброй воле и верности сына.
И в этот же вечер «изменник» Шемас
Был изгнан взбешённым родителем с глаз.


ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗДЕСЬ
http://stihi.ru/2023/07/21/948