Deutung 21
fuer Uwe Gressmann (1933 - 1969), „An den Raum“, 1966
waldweg – ohne zeit und ort
und die sonne leuchtet dort
durch das blaetterdach der baeume
fluechtig leichte sommertraeume
schattenkraeuter wachsen leise
in der selbstbestimmten weise
unterm gruenen himmelsdach
saumselig an einem bach
zwischen bueschen graesern zweigen
toent durch sommerliches schweigen
nur das zirpen einer grille
und verliert sich in der stille
ruhige sanfte sommerzeit
waldweg – ohne ort und zeit
Illustration: Hedwig von Germar (1854 - 1931), „Sommer-Waldweg“, ohne Ort und Datum
Подстрочник
Толкование 21
для Уве Грессманн (1933 - 1969), "An den Raum", 1966 г.
лесная тропинка – без времени и места
и там светит солнце
сквозь кроны деревьев
как мимолетные светлые летние сны
теневые травы растут тихо
и самостоятельным образом
под зеленой крышей неба
блаженно на краю потока
между кустами травой ветвями
звучит сквозь летнюю тишину
только стрекотание сверчка
и звук теряется в тишине
спокойное нежное летнее время
лесная тропинка – без места и времени
Иллюстрация: Хедвиг фон Гермар (1854 - 1931), "Летняя лесная тропа", без места и даты.