Загадай желание

Человек Летающий
Сего дня, 22 июля, ровно 12 лет назад, я опубликовал своё первое стихотворение. И сейчас я отмечу этот день, День рождения Поэзии (моей поэзии), публикацией перевода песни "When You Wish Upon A Star" из мультфильма "Pinocchio" 1940 года, студии Disney, которая также исполняется и в ремейке 2022 года. Вообще, мелодия этой песни звучит на заставке ко всем мультфильмам и фильмам студии Disney. Так что, можно сказать, что это её своеобразный гимн. Текст и вправду хорош для этой цели - скачочен, волшебен и мечстателен. Так что свой перевод этой песни я обязательно включу в мой DisneyWood. Да, это и Disney, и Wood - и программа развЛечебных Сказок, программ и мероприятий для детей, и Коробка Сказок с героями мультфильмов Disney, в которой почти всё... из сосны! Вот вам и Disneywood. Собственно, имя Пиноккио - тоже производное от сосны, а именно - "семечко кедровой сосны". Так что, всё - сходится! И я, как папа Карло-Джепетто, смастерю из этой самой сосны свой Кукловый Мультеатр. Впрочем, это совершенно отдельная история и место ей - не здесь, а на портале Proza.ru. А здесь, собственно, сама песня. Итак,

*** *** *** *** ***

Загадай желание
И не важно кто ты есть
Всё что в сердце у тебя
В жизнь войдёт твою

Если в сердце есть мечта
Всё сбывается тогда
Загадай желание
А я тебе спою

     Судьба добра
     Одарит тех, кто любит
     И исполнит их заветные мечты

и'Ты, мечтая под Луной,
Глянь на звёзды над собой
и'Загадай желание
Под Сказочной Звездой

     Отправь Звезде желание
     И (да/пусть) сбудется оно

*** *** *** *** ***

А вот оригинал:

When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you

If your heart is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star
As dreamers do

Fate is kind
She brings to those who love
The sweet fulfillment of
Their secret longing

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and sees you through
When you wish upon a star
Your dreams come true

If your heart is in your dreams
No request is to extreme
When you wish upon a star
As dreamers do

When you wish upon a star
Your dream comes true

*** *** *** *** ***

Кстати, удивительный факт. Несмотря на то, что во всех фильмах Disney есть переводы всех песен, весьма профессиональные, но в фильме "Пиноккио" 2022 года именно эта песня звучит без перевода! Что для меня показалось очень странным и необычным. Что, неужели не смогли подобрать красивый вариант? Можете проверить, если что. И как Вы считаете, удачен ли мой вариант? Но я, конечно, не претендую на то, чтобы он звучал в оригинальном фильме. Как и другие песни из мультфильмов Disney (и не только). У меня для этого есть... свои "фильмы"!). А также театральные постановки. И я надеюсь, что дети скоро их увидят. По крайней мере, постановку с песней "Загадай желание". С этой песней. И, как в этом фильме, в конце концов, деревянная кукла обрела душу живого человека, так и в моих сказках, жизнь и живое является неотъемлемой их частью, врывающейся в жизнь детей, которые нуждаются в чудесах и которым надо немножко помочь обрести мечту. И это - основа Сказковитатерапии и Игроптерапии, как я их назвал.  Сказковитотерапия - потому что сказка + жизнь (vita). А Игроптерапия - потому что игра + крылья (ptero). Впрочем, об этом - тоже на портале proza.ru. А сейчас - я не прощаюсь, а говорю вам: до Свидания и до Встречи! Буду верить, что у меня всё получится.

Ваш ЧеЛ, Человек Летающий