May Sarton The Muse as Medusa Перевод

Ореанна
Мы виделись, Медуза, и мы были там одни.
Твой взгляд холодный глубоко проник.
Но я еще жива, не обратившись в камень.
Так знать, легенды врут? И про тебя солгали?

Нагою я пришла, столь мелкая добыча.
И что тебе – поймать, окутать, закружить.
Но взглядом ты коснулась – и исполнилось мечтанье.
И вновь, свободная, задумчиво бреду…

Мне дан свободы дар. Мой путь меж волн,
В приливах и глубинах. Свободной, как ручьи,
И звонкой, как они. Владычица, и ты,
Тебе дарованною силой мой путь не прервала.

Малышка-рыбка проплыла сквозь рифы,
Малышка-рыбка испытала ярости морей.
И горе никогда ее, Медуза, не настигнет,
В потоках милости твоей.

Твое молчание полнее, чем в иных вселенных.
Живее. Ты на этих не смотри. Твой выбор –
Бездеянья отреченье. И что с того – в итоге
Разве кто-нибудь погиб?

Ведь чувств поток подобен водам,
И молчаливый дум поток кружит, питая нас.
И кто хоть раз не погружался в эту воду –
Любви целящей. Даже темной без прикрас.

Ты обернешься – там мое лицо. Волнует неизбежно
застывшее неистовство твое. И твой секрет,
твой мир закрытый и исполненный страстей –
Медуза, бесконечно важен мне.






I saw you once, Medusa; we were alone.
I looked you straight in the cold eye, cold.
I was not punished, was not turned to stone–
How to believe the legends I am told?

I came naked as any little fish,
Prepared to be hooked, gutted, caught;
But I saw you, Medusa, made my wish,
And when I left you I was clothed in thought…

Being allowed, perhaps, to swim my way
Through the great deep and on the rising tide,
Flashing wild streams, as free and rich as they,
Though you had power marshaled on you side.

The fish escaped to many a magic reef;
The fish explored many a dangerous sea–
The fish, Medusa, did not come to grief,
But swims still in fluid mystery.

Forget the image: your silence is my ocean,
And even now, it teems with life. You chose
To abdicate by total lack of motion,
But did it work, for nothing really froze?

It is all fluid still, that world of feeling
Where thoughts, those, silent, feed and rove;
And, fluid, it is also full of healing,
For love is healing, even rootless love.

I turn your face around! It is my face.
That frozen rage is what I must explore–
Oh, secret, self-enclosed, and ravaged place!
This is the gift I thank Medusa for.