перевод Gloryhammer-Wasteland Warrior Hoots Patrol

Сергей Безручкин
1) Thaumaturge - тавматург, т.е. маг в значении "чудотворец". В данном случае речь про антагониста песен мага Зарготракса.
2) electrocute - бить током
3) White hot - раскалённый добела
4) good for nothing - ни на что не годный, никчёмный

Перевод:
(Воинов пустошей Хутс-патруль)
 
Куплет 1:
Я с силой Хута мчусь вперёд
В час милей тысяча бьёт как ток.
Чувствуй всплески сил педаль втопив:
Колдуна к ответу растёт призыв.
 
Чрез световые годы
В строю герои вновь
На ядерных на мотоциклах.
Анста ждёт врагов огонь.
 
Припев:
Воинов пустошей Хутс-патруль
Гоблинов бьём мы на пути своём.
Воинов пустошей Хутс-патруль
С нами молот, топор. Дать готовы отпор!
Мы ведь воинов пустошей Хутс-патруль
Холода сквозь идём и снега.
Воинов пустошей Хутс-патруль
И где битвы пора,
Быстрей света спешим туда!
 
Меч! Молот! Топоры!
(Воинов пустошей Хутс-патруль)

Куплет 2:
Гром раскалённый из-под ноги -
Гоблин сражённый вот лежит.
В волчьем доспехе, из кож сапог.
Слово Хутов есть для всех закон.
 
Страна лежит в руинах,
Очтермукти больше нет.
И драконы ядом дышат
По постядерной земле.
Но есть один, кто выжил,
Бродит что по тем краям.
Это он, могучий Хутсман,
И топор в его руках.
 
Припев:
Воинов пустошей Хутс-патруль
Гоблинов бьём мы на пути своём.
Воинов пустошей Хутс-патруль
С нами молот, топор. Дать готовы отпор!
Мы ведь воинов пустошей Хутс-патруль
Холода сквозь идём и снега.
Воинов пустошей Хутс-патруль
И где битвы пора,
Быстрей света спешим туда!
 
Бридж:
Что ж, кучка ядерных гоблинов, слушайте сюда!
Мне имя Хутсман и эти пустоши принадлежат мне.
А теперь дам посчитать вам до трёх, чтобы
Убрать свои никчёмные гоблинские задницы отсюда
Или почувствуете всю силу Хутов!
 
Проигрыш:
Воинов пустошей Хутс-патруль
Гоблинов бьём мы на пути своём.
 
Припев:
Воинов пустошей Хутс-патруль
Гоблинов бьём мы на пути своём.
Воинов пустошей Хутс-патруль
С нами молот, топор. Дать готовы отпор!
Мы ведь воинов пустошей Хутс-патруль
Холода сквозь идём и снега.
Воинов пустошей Хутс-патруль
И где битвы пора,
Быстрей света спешим туда!
 
Меч! Молот! Топоры!
(Воинов пустошей Хутс-патруль)

Хутс!