Jason Aldean. Try That in a Small Town. В городке

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Try That in a Small Town" американского певца Джейсона Олдина (Jason Aldean) с сингла 2023 года.

С 30 июля 2023 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 1 недели.

Родители Джейсона Олдина Уильямса (Jason Aldine Williams) развелись. когда ему было 3 года, и он воспитывался матерью, но лето проводил с отцом, который научил играть его на гитаре. В 15 лет он присоединился к «домашней группе» в ночном клубе Джорджии Nashville South, использовав в качестве сценического псевдонима своё второе имя Олдин, в котором сменил написание (Aldean вместо Aldine). После школы с помощью отца Алдин и его группа выступали в клубах и на фестивалях Юго-Востока. Вместе с Джастином Уивером (Justin Weaver), одним из участников группы, Алдин начал писать и записывать оригинальные песни. В 21 год по приглашению звукозаписывающей компании он переехал в "столицу кантри-музыки" Нэшвилл в 1998 году, однако его первый сингл и дебютный альбом вышли только в 2005. Наибольший успех Олдин имел в 2010-х годах, когда подряд 4 его альбома возглавляли чарт "Billboard 200" и стали "мультиплатиновыми". Несмотря на то, что 27 из 38 синглов Олдина возглавляли кантри-чарты, в поп-чарте редкие из них попадали в 20-ку лучших. Только в 2023 году сингл "Try That in a Small Town", который войдёт в готовящийся 11-й альбом певца, возглавил "Billboard Hot 100". Сингл вышел в мае, но популярность получил после выхода клипа, вызвавшего неоднозначную реакцию в США. В клипе Олдин поёт перед зданием суда г.Колумбия, штат Теннесси, где в 1927 году также произошло линчевание чёрного подростка, обвинённого в изнасиловании белой девушки (хотя та его не опознала), вперемешку с новостными кадрами митингов, грабежей и беспорядков (в основном связанных с движением BLM), направленных против полицейских, включая сожжение американского флага. Его сразу обвинили в расизме, а упоминание "добрых старых парней" и оружия послужили обвинением в пропаганде насилия и белого национализма, хотя Джейсон сам чуть не стал жертвой сумасшедшего стрелка в 2017 году в Лас-Вегасе, который начал стрелять в толпу во время выступления Олдина, убив 60 и ранив более 800 человек. Некоторые музыканты и политики, включая президента Дональда Трампа, который назвал Джейсона "фантастическим парнем, который только что выпустил отличную новую песню", поддержали Олдина, обвинив критиков в двойных стандартах, когда «почти каждая рэп-песня за последние 30 лет прямо и с энтузиазмом прославляли убийства, торговлю наркотиками, грабежи и всякие другие насильственные преступления, а эти люди ничего не говорят». Сам Олдин также дал ответ критикам:«Эти отсылки не только беспочвенны, но и опасны. В песне нет ни одного текста, который упоминает расу или указывает на нее — и нет ни одного клипа, который не был бы настоящим новостным кадром — и хотя я могу попытаться и уважать других, имеющих свою интерпретацию песни с музыкой - это заходит слишком далеко. "Попробуй это в маленьком городке" для меня относится к ощущению сообщества, которое у меня было, когда я рос, где мы заботились наши соседи, независимо от происхождения или убеждений. Потому что они были нашими соседями, и это было выше любых различий. Мои политические взгляды никогда не были чем-то, от чего я скрывал, и я знаю, что многие из нас в этой стране не согласны с тем, как нам вернуться к ощущению нормальности, когда мы проведём хотя бы один день без заголовка, который не дает нам спать по ночам. Но желание этого — вот о чем эта песня».

http://www.youtube.com/watch?v=b1_RKu-ESCY (http://www.stihi.ru/) Официальное видео
http://www.youtube.com/watch?v=I8wRfWxQ_uA (http://www.stihi.ru/) С текстом

http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2023/08/
jason-aldean-try-that-in-a-small-town.mp3

В ГОРОДКЕ ПОПРОБУЙ
(перевод Евгения Соловьева)

Сбить* кого-то с ног на тротуаре,
Угнать у старушки колымагу*,
Ствол уткнуть в винной лавке* в грудь хозяину.
Решил, что крут, что ж, действуй тут как дурак.
Полиции плюнь в лица* и
Флаг растопчи, смотри, как жгут.
Ты решил, что крут.

Что ж, в городке попробуй,
Далеко ль пройдёшь на том пути.
У нас свои здесь ценности.
Ты пересёк черту, учти.
Так, чтобы ты знал, те делать мерзости
В городке не пробуй.

Пистолет у меня от деда.
Они грозят облаву* сделать.
Что ж, дерьмо для города это,
Насрать.

В городке попробуй,
Далеко ль пройдёшь на том пути.
У нас свои здесь ценности.
Ты пересёк черту, учти.
Так, чтобы ты знал, те делать мерзости
В городке не пробуй,
Полном старых тех
Добрых ребят*.
Если драке будешь рад,
В городке попробуй,
В городке попробуй.

В городке попробуй.
(Далеко ль пройдёшь на том пути?)
У нас свои здесь ценности.
Ты пересёк черту, учти.
Так, чтобы ты знал, те делать мерзости
В городке не пробуй.
В городке попробуй.
В городке попробуй.

----------------------------
Примечания:
*Сбить с ног - намек на так называемую «игру на нокаут», в которой кто-то пытается сбить ничего не подозревающую жертву до потери сознания одним ударом, популярную в основном у чёрных подростков.
*колымага - в древности шикарная повозка, в современном русском языке так называют старомодный автомобиль. В оригинале - случаи нападения на пожилых водителей, остановившихся на красный свет, с выбрасыванием их из машины и угоном.
*в винной лавке - наиболее часто негры грабят винные магазины
*плюнь в лица  - кадры клипа показывают оскорбления полицейских и сжигание американского флага - то, что является ценностями в маленьких городках.
*облаву - в США действуют законы о выкупе оружия у населения, однако жители маленьких городков предпочитают хранить его у себя для самозащиты. Для некоторых видов оружия существует обязательный выкуп и многие политики предлагают внедрить это повсеместно.
*старых добрых ребят — это термин, который стереотипно используется для обозначения белых мужчин, родившихся на юге Соединенных Штатов, которые твердо отождествляют себя со своими традициями и собственными (в большинстве случаев консервативными) ценностями, вызвавший наибольшую критику песни.

----------------------------
TRY THAT IN A SMALL TOWN
(Kelley Lovelace, Neil Thrasher, Tully Kennedy, Kurt Allison)

Sucker punch somebody on a sidewalk
Carjack an old lady at a red light
Pull a gun on the owner of a liquor store
Ya think it's cool, well, act a fool if ya like
Cuss out a cop, spit in his face
Stomp on the flag and light it up
Yeah, ya think you're tough

Well, try that in a small town
See how far ya make it down the road
'Round here, we take care of our own
You cross that line, it won't take long
For you to find out, I recommend you don't
Try that in a small town

Got a gun that my granddad gave me
They say one day they're gonna round up
Well, that shit might fly in the city,
Good luck

Try that in a small town
See how far ya make it down the road
'Round here, we take care of our own
You cross that line, it won't take long
For you to find out, I recommend you don't
Try that in a small town
Full of good ol' boys,
Raised up right
If you're looking for a fight
Try that in a small town
Try that in a small town

Try that in a small town
(See how far ya make it down the road)
'Round here, we take care of our own
You cross that line, it won't take long
For you to find out, I recommend you don't
Try that in a small town
Try that in a small town
Try that in a small town