И. В. фон Гёте. Новая любовь, новая жизнь

Таня Янтарёва
Отчего пылаешь, сердце,
Всё привычное губя?
Новой жизни свет чудесен!
Я не узнаю тебя:
В прошлом то, что ты любило,
Скрыто, что казалось милым,
Потеряло ты покой –
Мне ль угнаться за тобой!

Юность прелестью чарует,
Линий сладостных изгиб,
Или взгляд тепло дарует
Силою тебя пленив?
Ускользнуть я пожелаю,
Совладать с собой – вмиг таю:
К ней веди, судьба, назад –
Страстным чувствам нет преград!

В милой девушке, я верю,
Сердце обрело приют,
Без неё навек потерян
Безмятежный мой уют;
В заколдованном я круге –
Сладкой нежностью напуган.
К потрясеньям не готов!
Пощади меня, любовь!


Johann Wolfgang von Goethe
(1749-1832)

Neue Liebe, neues Leben

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedraenget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, warum du dich betruebtest,
Weg dein Fleiss und deine Ruh’ —
Ach, wie kamst du nur dazu!

Fesselt dich die Jugendbluete,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu’ und Guete
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
Fuehret mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zurueck!

Und an diesem Zauberfaedchen,
Das sich nicht zerreissen laesst,
Haelt das liebe lose Maedchen
Mich so wider Willen fest;
Muss in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Veraendrung, ach, wie gross!
Liebe! Liebe! lass mich los!