Втор. 15 Кв. мир

Семён Свердлов
Втор. 15   1-18 в седьмой год делай прощение.     5 сегодня заповедую
                7 Не сожми руки  перед нищим братом твоим.
                12 В седьмой год отпусти раба на свободу.
                17 проколотое ухо знак раба.  20 съедай семейство своё
                Под главой    "А был ли Бог в Книге"
1 В седьмой год делай прощение.
2 Прощение же состоит в том, чтобы всякий заимодавец, который дал взай-
мы ближнему своему, простил долг и не взыскивал с ближнего своего
или с брата своего, ибо провозглашено прощение ради Господа;
3 с иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости.
4 Разве только не будет у тебя нищего: ибо благословит тебя Господь на
той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, чтобы ты взял ее
в наследство,         5 если только будешь слушать гласа Господа, Бога тво-
его, (а если человек не слышит, в состоянии ли БОГ сделать так, чтобы ус-
лышал, а если в состоянии, то почему он должен не слушать), и стараться
исполнять все заповеди сии, (значит: пройдут века: войн, болезней, пле-
на, погромов – унесут память и хоть одна заповедь не выполнена, и нару-
шили, и всё под хвост!), которые я сегодня заповедую тебе; (Сегодня это
значит: на горе – Моисей то не перейдёт Иордан-космос поэтому даёт зап-
оведи, зная, что они их рано или поздно забудут, а Константины вели-
кие, и папы римские с инквизицией – помогут это сделать, отобрав погром-
ами и спалив книги);
6 ибо Господь, Бог твой, благословит тебя (откуда же нищие?), как Он гов-
орил тебе, и ты будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь
брать взаймы; и господствовать будешь над многими народами, а они над
тобою не будут господствовать. (Это сказано в лета Царства Соломона).
7 Если же будет у тебя нищий кто-либо из братьев твоих, в одном из жил-
ищ твоих, на земле твоей, которую Господь, Бог твой, дает тебе, то не ож-
есточи сердца твоего и не сожми руки твоей пред нищим братом твоим,
(как же Бог на это смотрит, почему он создаёт нищих и издевается над чел-
овеком, которого создал. Ответ: просто не было слова Бог в Библии см при-
мечание Имя в низу),
8 но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чем
он нуждается;      9 берегись, чтобы не вошла в сердце твое беззаконная
мысль: "приближается седьмой год, год прощения", и чтоб от того глаз
твой не сделался немилостив к нищему брату твоему, и ты не отказал ему;
ибо он возопиет на тебя к Господу, и будет на тебе грех; (а священники за-
чем!? пошёл, отнёс жертву за грех и нет греха, и чист, и греши дальше,
лишь бы деньги были);
10 дай ему взаймы, и когда будешь давать ему, не должно скорбеть сердце
твое, ибо за то благословит тебя Господь, Бог твой, во всех делах твоих и
во всем, что будет делаться твоими руками; (А кто нищий и не дал взаймы,
того опять не благословит, так что ли?)
11 ибо нищие всегда будут (как же Бог на это смотрит, почему он создаёт
нищих, издевается над человеком, которого создал, см примечание Имя в
низу) среди земли твоей; потому я и повелеваю тебе: отверзай руку твою
брату твоему, бедному твоему и нищему твоему на земле твоей.
12 Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет долж-
ен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу; (ска-
зано будут они народом Господа Бога, как же Бог допускает чтобы его нар-
од был беден и продавался в рабство?)          13 когда же будешь отпускать
его от себя на свободу, не отпусти его с пустыми руками,
14 но снабди его от стад твоих, от гумна твоего и от точила твоего: дай
ему, чем благословил тебя Господь, Бог твой:
15 помни, что ты был рабом в земле Египетской и избавил тебя Господь, Бог
твой, потому я сегодня и заповедую тебе сие (что это сие – продастся тебе
брат твой, Еврей, или Евреянка и это заповедует тебе сей проповедник).
16 Если же он скажет тебе: "не пойду я от тебя, потому что я люблю тебя и
дом твой", потому что хорошо ему у тебя,
17 то возьми шило и проколи ухо его к двери; и будет он рабом твоим на
век. Так поступай и с рабою твоею. (И что он будет ходить вместе с дверью
приколотый ухом к ней.)))             18 Не считай этого для себя тяжким, что
ты должен отпустить его от себя на свободу, ибо он в шесть лет заработал
тебе вдвое против платы наемника; и благословит тебя Господь, Бог твой,
во всем, что ни будешь делать.        19 Все первородное мужеского пола,
что родится от крупного скота твоего и от мелкого скота твоего, посвящай
Господу, Богу твоему (то есть священнику): не работай на первородном во-
ле твоем и не стриги первородного из мелкого скота твоего;
20 пред Господом, Богом твоим, каждогодно съедай это ты и семейство
твое, на месте, которое изберет Господь;   (Странно приписан стих 20 к сти-
ху 19, выходит: не стриги первородного скота пред Господом, Богом твоим,
каждогодно съедай это, неужели с волосами надо скот съесть, а если зачем
его не стричь, он что должен назареем быть, эта скотина, что давала завет
перед священником?      Потом ещё странность, написано: – каждогодно
съедай это ты и семейство твоё. А не жалко будет, семейство Съедать!?
   Я думаю, не Бог писал рукою этого переводчика, который так неумело со-
ставил эти предложения.  И не всё надо выполнять, что написано такими
переводчиками, ибо человеком писана и переведена, так неумело, эта ист-
орическая книга. И она вовсе не для подражания, она для истории, чтобы
видеть как священники искажают текст.
   Хелкией уж очень часто намекает – о проведении через огонь сына или
дочери (Втор.18:10).  Не использован ли второй смысл этого стиха, для сох-
ранения этих жертвоприношений, ведь жертву надо съедать, вот он и на-
писал пред Господом, Богом твоим, каждогодно съедай это ты и семейство
твое. Вместо того чтобы написать: пред Господом, Богом твоим, каждогод-
но съедай это ты и пусть это ест, и семейство твое. И вообще Богу не нуж-
ны ни какие жертвы, он вообще не человек!).
21 если же будет на нем порок, хромота или слепота другой какой-нибудь
порок, то не приноси его в жертву Господу, Богу твоему, (Богу то всё равно,
он не человек, хромота, слепота, все, творения Господа. Исаия написал в
своей Главе 66:3 убить любого вола это, что убить человека. И не однокра-
тно в Библии сказано, что жертвы не нужны Богу, это стихи Ис.1:11; Пс.39
:7; Пс.49:13; Пс.50:18; Пс.105:37; Иер.6:20; Иер.7:22; 4Цар.21:6;
Втор.10:17; Втор.12:31)
22 но в жилищах твоих ешь его; нечистый, как и чистый, могут есть, как се-
рну и как оленя;  (тоже во Втор.12:15 может, подмена неугодных древних
строк)
23 только крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду.
 (тоже Втор.12:23;24)     Очень часто повторяются похожие по смыслу стро-
ки, как бы этим инквизиторы не закрывали строчки не угодные им.  Ведь про
то, что стирать и переписывать строки поверх других, не сказано. При этом
не прибавилось количество строк или букв и не убавилось.

                Взяты отрывки текста из   Тетраграмматон
                Еврейская энциклопедия
                КЕЭ, том 8, кол. 952–953

                Имя (Ха-Шем, Шма, Ашем)
    по меньшей мере с 3 в. до н. э. (когда был начат перевод еврейского Свя-
щенного Писания на греческий язык) это имя перестали произносить вслух.

                (А то, что хорошо забыто, то было ли оно?)

Чтобы избежать произнесения даже священного имени Адонай вместо Яхве,
вошло в обычай произносить на иврите Ха-Шем или по-арамейски Шма (Имя).

   И тут произносили только Шма, так долго, что хорошо забыли остальное.
А то что хорошо забыто, то было ли оно? Значит: Имя было изначально, а
всё остальное выдумки – изобретение религии, вот и понадобилось кому-то
вставить слово бог, Адонай, Иегова, а Элохим переводится как природа, а
Ашем переводится как имя и будет Я Ашем Элохим ваш.

   Раз не произносили и не писали тетраграмматон, а писали Адонай, а про-
износили Шма – Имя, то есть Я Ашем Элохим ваш – Я Имя природа (суть) ва-
ша, это значит:что никакого слова Бог в торе не было и только те, кто соз-
давал религию, а до этого было учение – философия, они вставили слово
Бог в каждую строку писания).