Пётр Якубович

Татьяна Цыркунова
Исаево Валдайского уезда...
Суровый строгий Новгородский край.
Церквушка с куполом слегка облезлым,
Заброшенный российский тихий рай.

Семья бедна, хотя дворянской стати,
Родился мальчик — будущий поэт.
Напишет поэтические рати,
Сомнения следов малейших нет.

Пётр к слову относился с пиететом,
Курс филологии пошёл в зачёт.
П.Я. — Две буквы — псевдоним поэта,
Известность, слава, в обществе почёт*.

Менялись позже часто псевдонимы,
То Мельшин он, то Рамшев — выбор был.
Не мог он оставаться анонимом,
В отрочестве идеи ключ забил.

Социалист он, член «Земли и воли».
Считал, что против власти нужен акт.
Террор, как месть, как дань народной боли,
Участвовал в терроре — верный факт!

Был арестован, крепость**, заключенье...
Вслед приговор: «Достоин казни он?
Нет, лучше каторга — труд-злоключенье,
Лет восемнадцать — надо чтить закон!»

Отправлен в рудники близ Акатуя,
Затем на поселение в Курган.
Растратил жизни часть не вхолостую,
Политик Пётр — не мелкий хулиган.

Ждал Петербург и Пётр туда поехал,
Редактором журнала*** вскоре стал.
Что каторга? Всё позади, как эхо...
Среди поэтов каторжник блистал.

Некрасовских традиций продолжатель,
Жизнь описал поэт строкой своей.
Накал и страсть, нет, Пётр не подражатель,
Как исповедь звучит строфа, жар в ней...

Он долго помнил горы Акатуя,
Дни-годы в кандалах и под штыком.
Работал в шахтах, падая, рискуя,
Мечтая освежиться ветерком.

Не смог он позабыть друзей кандальных,
Товарищей по каторжной норе.
Отчаянно-лихих, порой скандальных,
Но проложивших путь прямой заре.

Слыл Якубович и пропагандистом,
Был труд его — Бодлера**** перевёл.
Пётр в точной прозе ярок да неистов,
Он твёрдо линию свою провёл.

Примечание:
*Первое стихотворение Петра Якубовича
было напечатано в 1878 году;
**Петропавловская крепость;
***Был одним из редакторов журнала
«Русское богатство»;
****Якубович первым перевёл на русский
язык «Цветы зла» французского поэта
Шарля Бодлера.