Покохала я до болю

Любовь Улуру
               Литературный перевод украинской песни
                "Покохала я до болю"


            Села птица белокрылая на тополь,               
            Село солнце, сгинул вечер, за поля..               
            Полюбила я так сильно.. ах, как больно..         
            Молодого, молодого скрипача.               

            Полюбила, зачарована струною,             
            Заблудилась та мелодия в лесу,               
            В лес зелёный журавлиною весною         
            Отнесла свою прозрачную слезу.               

            Шла к нему, как будто я – царевна,             
            И спешила к марту юная весна.               
            И не знала, песня эта откровенна,               
            Для другой взошла красивая луна.


                Оригинал:

            Сіла птаха білокрила на тополю,               
            Сіло сонце понад вечір за поля.               
            Покохала, покохала я до болю               
            Молодого, молодого скрипаля.               

            Покохала, зачарована струною,               
            Заблукала та мелодія в гаю.               
            В гай зелений журавлиною весною               
            Я пон'есла своє серце скрипалю               

            Шла до нього, наче місячна царівна,
            Шла до нього, як до березня весна.
            І не знала, що ця музика чарівна
            Не для мене, а для іньшої луна.


      ПЕСНЯ  https://www.youtube.com/watch?v=vmuBcaTDeZY




  21.08.23.