Поэты Японии Отомо Табито

Любовь Шикторова
Поэты Японии Отомо Табито (~665-731 г.)
Пятистишия

Ох ох ох
В саду, где когда-то мы
Посадили деревья
Вместе с любимым
Они поднялись
Высоко и зацвели!

Ох ох ох
Если в мире суеты
В плане комфорта
Ты не находишь
Удовольствия.
Радость найшь с пьяной слезой!

Не стоит думать
О пустых вещах.
Лучше ты возьми стакан
С обычным вином
И выпей до дна!

Ох ох ох
В древнее время
Великие мудрецы
(даже они) мечтали
Только об одном -
Побаловаться вином!

*Речь идет о семи китайских мудрецах Цзы Канге, Юань Цзы, Шань Тао, Лю Линь, Юань Сян, Сян Сюй и Ван Чжун – ученых, писателях и музыкантах III века. Согласно легенде, семь мудрецов уединились в бамбуковой роще, где играли на лютне и наслаждались вином.

Ох ох ох
Журавль, который плачет
В камышах Юнохары,
Разве не полон, как я,
Тоской по любимому?
Он непрерывно плачет…

Ох ох ох
Вместо рассуждения,
Притворяясь мудрецом,
По-хорошему
Сделайте глоток вина
И лейте слезы счастья!

Ох ох ох
Я не терплю мудрецов,
От них нет пользы.
Лучше быть пьяным,
По крайней мере сможешь
Искренне плакать!

Ох ох ох
Земляне обречены
Покинуть этот мир. И
Если это конец, то
Остальное время я
Хочу повеселиться!

Ох ох ох
Я бесполезно
Прожил свою жизнь
С бокалом вина.
Хотел бы исправиться,
Но все пью вино!

Цветут ли сливы
На нашем холме
И все белоснежное,
Или похоже
На разноцветный ковер?

Ох ох ох
Дом пуст без любимого!
Как мне сейчас тяжело.
Сложнее чем в дороге,
Где трава была
Моей подушкой!

---------------
Японский поэт, военачальник и государственный деятель Отомо-но Табито родился в 665 году (по другим данным в 662 году). Он сын поэта Отомо Ясумаро, отца составителя антологии «Маньёсю» Отомо Якамоти. Помимо того, что он поэт, он также известен как придворный дворянин благодаря своей военной кампании против восстания Хаято в 720 году во время правления императрицы Гэммей. До 730 г. он занимал должность начальника западных земель в провинции Тикузен о. Кюсю. Работает в
литературный жанр вака. Его строфы написаны под влиянием китайской поэзии. Его считают одним из пяти величайших поэтов того времени, 77 его произведений вошли в антологию «Магносу». Большой популярностью пользуется его цикл песен, прославляющих вино. Он умер 31 августа 731 года в городе Нара.

Поэты Японии Отомо Табито Петстишия
Красимир Георгиев
ПЕТСТИШИЯ („ПЯТИСТИШИЯ”)
Отомо-но Табито (~665-731 г.)
                Поэты Японии
                Перевод: Красимир Георгиев

               о о о
В градината, където някога
заедно ги засадихме
заедно с любимата,
издигнаха се високо
и цъфнаха дърветата!

               о о о
Ако в света на суетата
по пътя на утехата
не намериш забавление,
радостта ще те намери
с пиянска сълза!

               о о о
Безполезно е да се мисли
за празните неща,
по-добре вземете чаша
с най-обикновено вино
и без да мислите, пийте до дъно!

               о о о
В древните времена
седемте велики мъдреци
(дори и те)
си мечтаеха само за едно –
да се поглезят с вино!

               * Става дума за седемте китайски мъдреци Цзи Кан, Юан Цзи, Шан Тао, Лю Лин, Юан Сян, Сян Сю и Ван Чжун – учени, писатели и музиканти от III вeк. Според легендите седемте мъдреци се оттеглили в бамбукова горичка, където свирели на лютня и се наслаждавали на виното.

               о о о
Онзи жерав, който плаче
в тръстиките на Юнохара,
не е ли като мен изпълнен
с копнеж по любимата?
И нощ, и ден непрекъснато плаче…

               о о о   
Вместо да разсъждавате,
правейки се на мъдрец,
по-добре редовно,
отпили глътки вино,
ронете весели сълзи!

               о о о
Не понасям многознайковците,
няма полза от тях.
По-добре е да си пияница,
така поне ще можеш
искрено да си поплачеш!

               о о о
На всички земни жители
е присъдено да напуснат света.
Щом това ще е краят,
през останалото ми време
желая да се веселя!

               о о о
Безполезно е като мен
да изживяваш живота си
за чаша вино.
Бих искал да стана по-добър,
изпивайки виното!

               о о о
Сливите ли са разцъфтяли
на нашия хълм
и всичко е снежнобяло,
или останалият сняг
прилича на цветен килим?

               о о о
Празен е домът без любимата!
О, колко трудно ми е сега,
много по-трудно
отколкото по пътя,
където тревите ми бяха възглавница!




---------------
Японският поет, военачалник и държавник Отомо-но Табито е роден през 665 г. (по други данни през 662 г.). Син е на поета Отомо Ясумаро, баща е на съставителя на антологията „Маньосю“ Отомо Якамоти. Освен като поет е известен като придворен дворянин и с военната си кампания против въстанието Хаято през 720 г. по времето на императрица Генмей. До 730 г. служи като началник на западните земи в провинция Чикузен на о. Кюсю. Твори в литературния жанр вака. В петстишията му има влияние китайската поезия. Считат го за един от петте най-големи поети на времето, в антологията „Маньосю“ са включени 77 негови творби. С голяма известност се ползва неговият цикъл от песни, прославящи виното. Умира на 31 август 731 г. в гр. Нара.