Найто Дзёсо - хайку

Сергей Батонов
*
На вершину горы
Стая спустилась, галдя
Перелётная

*
И долы, и горы
Снег незаметно похитил
И всё опустело

*
Стынет снег
Седину мою серебрит
Зимний месяц

*
Листья тонут
Вот они там, на дне
Камни укрыли

*
Повалил мокрый снег
Пытаясь дно прошибить
Одиночества

*
Молнии вспышка
Разом разъединила
Два горных пика

*
Дятел стучит и стучит
Ищет сухую кору
Среди вишни цветущей

*
Потоки лунного света!
В тени буддийской фигуры
Ночная сова

(В старину вдоль японских дорог ставили небольшие святилища с фигуркой буддийского божества под навесом)

*
Стих огонь
И сразу у дома
Лягушек хор

*
Прилепляться
зачем к вещам?
Жаба плывёт

*
На чердак забрался
Бездомный кот и исчез...
Луна зимой…

*
С этих ветвей,
Что первыми зацвели,
Начали опадать цветы

(перевод с болгарского)
Источник: http://stihi.ru/2023/07/09/486?ysclid=lltea97wep953051250

Для сравнения, переводы В.Марковой: http://japanpoetry.ru/brand/57?ysclid=llte5msmz7972944417