Ты, верно знаешь, ты её убил...

Георг Соло
(мертвый поэт)

(по мотивам романа «Анна Каренина» Л. Н. Толстого / «История Вронского»)


Ты, верно знаешь, ты её убил...
Своей любовью, страстью и желаньем...
Ты, часто мне об этом говорил...
В минуты тягостных и горестных признаний...

Переступив границы нравственных запретов...
Насытившись друг другом, до пьяна...
Отбросив прочь всю праведность советов...
Вплетались в локон страсти, без вина...

Как лезвие заточенные чувства...
Прощая презирающих тебя...
Вскрывали вены чистого безумства...
Друг друга, ненавидя и любя...

И струны перетянутых эмоций...
Играли музыку понятную лишь мне...
Симфонии несбывшихся пророчеств...
Наполненные болью прошлых лет...

Но время, все меняет безвозвратно...
Высвечивая краски в серый цвет...
Взяв под руку все тайны и загадки...
Выводит из ночных озер, на свет...

"Преступные" и чувственные речи...
Суждение и "праведность" толпы...
В плену у совести, осознанной потери...
Стезёй изгнанников, они обречены...

И вот уже обыденность и склоки...
Невыносимые, как легкость бытия...
Снедают все желания влюбленных...
По чувствам, в грязной обуви, идя...

По стертым тропам, грубых очертаний...
Безумство отравляет ее кровь...
Разрушив хрупкие границы подсознанья...
Вгрызается, как зверь, в живую плоть...

Он, не успел прочесть ее желаний...
Не смог вернуться, в тот злосчастный день...
Теперь, смотрел в глаза великой тайне...
Лежащей, мертвым телом, на столе...


Источник ART GALLERY