Известное чувство. Mascha Kaleko

Ирина Жукова-Каменских
          http://stihi.ru/2023/08/14/4962


   Известное чувство. Mascha Kaleko

             Перевод с немецкого


Я умирала в первый раз:
Я помню – меркнул свет,
В молчанье полном, я - одна,
То - Гамбург был, апрель, весна,
Мне - восемнадцать лет.
      
Второй я умирала раз -
Та боль - сильнее нет!
Тебе – лишь малость – груз потерь:
Я сердце бросила под дверь,
В снегу - кровавый след.
         
Я умирала в третий раз:
Слабела боль моя,
Была мне смерть как хлеб, как сор,
Как туфли, плате... И с тех пор
Не умираю я.



((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
 

Mascha Kaleko (1907 –1975)
.
Das beruehmte Gefuehl
.
Als ich zum ersten Male starb,
- Ich weiss noch, wie es war.
Ich starb so ganz fuer mich und still,
Das war zu Hamburg, im April,
Und ich war achtzehn Jahr.
.
Und als ich starb zum zweiten Mal,
Das Sterben tat so weh.
Gar wenig hinterliess ich dir:
Mein klopfend Herz vor deiner Tuer,
Die Fussspur rot im Schnee.
.
Doch als ich starb zum dritten Mal,
Da schmerzte es nicht sehr.
So altvertraut wie Bett und Brot
Und Kleid und Schuh war mir der Tod.
Nun sterbe ich nicht mehr.

          1945

**********************
Подстрочник Галины Косинцевой Генш:
 
Известное чувство/Знаменитое чувство
.
Когда я умирала в первый раз,
Я еще помню, как это было.
Я умирала совсем одна/(для себя) и тихо,
Это было в Гамбурге, в апреле,
И мне было восемнадцать лет.
.
А когда я умирала во второй раз,
Умирать было так больно.
Я оставила тебе совсем мало:
Моё стучащее сердце перед твоей дверью,
[Мой] след, красный, на снегу.
.
Но когда я умирала в третий раз,
Это было не очень больно.
Так доверительна/привычна, как постель и хлеб,
Как платье и туфли, была для меня смерть.
Теперь я больше не умираю.

********************

Примеч.:
/ – разделяет синонимы.
[] – пояснения, не содержащиеся в тексте.
Техника написания оригинала:
Три пятистишия, написанные ямбом. Количество стоп в каждом пятистишии чередуется так:
4
З
4
4
3
Рифмовка:
Первый стих каждого пятистишия "холостой" ( ни с чем не рифмуется), далее кольцевая рифмовка, т. е. 2-й стих рифмуется с 5-м, а 3-й с 4-м.

Все рифмы мужские.

********************