Mylene Farmer. Innamoramento

Александр Гаканов
ВЛЮБЛЁННОСТЬ

              Милeн Фармeр - французская певица, композитор, актриса и поэтесса. Одна из самых известных современных французских исполнительниц популярной музыки не только во Франции, но и во всём мире.

Эквиритмичный перевод
Музыкальный размер сохранён

АДАПТИРОВАНО К ИСПОЛНЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке (Александр Гаканов)
на сайте "Одноклассники"

***
Toi qui n’as pas su me reconna;tre
Ты не смог узнать о моих бедах,
Ignorant ma vie, ce monastere, j’ai
В монастырь судьбы ты не проник  мой
Devant moi une porte entrouverte sur un peut-etre
Приоткрылась дверь передо мной, чтобы изведать
Meme s’il me faut tout recommencer...
И сначала жизнь начать с тобой...

Toi qui n’as pas cru ma solitude
Ты не верил в то, что одинока я,
Ignorant ses cris, ses angles durs. J’ai...
Не услышал, как кричит моя душа...
Dans le c;ur un fil minuscule filament de lune
Не увидел нить, что порвалась, мои пороки,
Qui soutient la, un diamant qui s’use... mais qui aime...
Не позволил, не помог дышать, мечтать мне...

Припев:
J’n’ai pas choisi de l’etre
Хотела ли я это:
Mais c’est la, "L’Innamoramento"
Понять, что есть "Влюблённость" и "страх",
"L’Amour", la mort, peut-;tre
"Любовь", лишь для поэтов,
Mais suspendre le temps pour un mot...
А здесь нужна покорность в глазах...
Tout se dilate et cede a tout
Разрушены пределы "Любви"
Et c’est la, «L’Innamoramento»...
И вот она - "Влюблённость" твоя...
Tout son etre s’impose a nous...
И вот она "Покорность" моя...
Trouver enfin peut-etre un echo...
Проникла, словно эхо в меня...

2
Toi qui n’as pas vu l’autre cote, de...
Не увидел ты, что я другая...
Ma memoire aux portes condamnees, j’ai...
Мою память запер на засовы...
Tout enfoui les tresors du passe les annees blessees
Душу обнажил и я теперь совсем нагая,
Comprends-tu qu’il me faudra cesser...
Не хочу так больше жить, поверь...

Moi qui n’ai plus regarde le ciel, j’ai
Небеса "Любви" ты не открыл мне,
Devant moi cette porte entrouverte, mais...
Приоткрыл и запер на замки дверь...
L’inconnu a meurtri plus d’un coeur et son ame soeur
Неизвестность, как и смерть - беда, уж, ты поверь мне,
On l’espere, on l’attend, on la fuit meme mais on aime...
Страх во мне остался навсегда, со мною...

Припев:
J’n’ai pas choisi de l’etre
Хотела ли я это:
Mais c’est la, "L’Innamoramento"
Понять, что есть "Влюблённость" и "страх",
"L’Amour", la mort, peut-etre
"Любовь", лишь для поэтов,
Mais suspendre le temps pour un mot...
А здесь нужна покорность в глазах...
Tout se dilate et cede a tout...
Разрушены пределы "Любви"
Et c’est la, «L’Innamoramento»...
И вот она - "Влюблённость" твоя...
Tout son etre s’impose a nous...
И вот она "Покорность" моя...
Trouver enfin peut-etre un echo...
Проникла, словно эхо в меня...

J’n’ai pas choisi de l’etre?
Хотела ли я это?