Перевод Р. Гамзатова. Кинжал

Елена Скоропупова
(перевод с аварского Елены Скоропуповой)

Расул Гамзатов

КИНЖАЛ

Старинный висит в моём доме кинжал,
Ни разу его не цеплял я на пояс,
Как предки в набег не ходил с ним, ни в горы…
Так почему ж я его не убрал?

В иное рос время, в ином одеяньи,
И жизнь мне вручила оружье иное.
И я ни единой не сделал им раны,
Лишь пыль вытирал, чища поле стальное.

Зачем берегу, как сокровище кортик,
Ухаживая за блестящим клинком?
Зачем я его, когда гости приходят,
Показываю за богатым столом?

И думал ли я, что его день придёт,
Когда взяв с собой, не оставил в ауле? –
Ведь мирное время в округе грядёт.
Кого я хочу вместе с ним караулить?

«Зачем глубоко в моём сердце живёшь?», –
Спросил я пылинки холстиной стирая.
Сказал мне кинжал, веско слух услаждая:
«Ты горец в крови, потому бережёшь».


(фото взято из открытых источников)