Баху Расулова. Вольные птицы, перевод с каратинско

Валерий Латынин
ВОЛЬНЫЕ ПТИЦЫ

С детства восхищаюсь птичьим пеньем,
Их пареньем, волной жизнью птиц!
Им принадлежит со дня творенья
Вся Земля – без денег и границ.

Облетают страны без билетов,
Веря интуиции своей.
Я взираю с жалостью при этом
На потуги и возню людей.

Нет у птиц заботы об одежде,
Самолёт с рожденья каждой дан.
Надо мной летят они, как прежде,
Зимовать под небом тёплых стран.

В жизни и во время перелёта
Между ними разногласий нет,
О потомстве нежная забота,
Чтоб явилось крепкое на свет.

А у нас – то войны, то гоненья,
Падаем перед деньгами ниц…
Как же мир людей не совершенен
По сравненью с вольной жизнью птиц!