Сон

Александр Кипрский
(Перевод с английского "A Dream")
Эдгар Аллан По (1809-1849)

Былая радость снилась мне
В видениях ночи.
Но горе вызвали извне
Рассветные лучи.

Ах! Как не быть виденью днём
Тому, чей зорок взгляд,
И чьи глаза горят огнём,
Когда глядят назад?

Тот сон святой, тот сон святой,
Пока весь мир ворчал,
Мой дух направил за собой,
Сияньем поощрял.

Тот свет сквозь бури мрак и зло
Пробился в час ночной.
Что ярче Правды быть могло
Луча звезды дневной?


Фото mykaleydoscope.ru