GG Фрагмент 34, Сцена 26, Из Чего

Тэлон Шарпер
A. A. A. "Грим Грэй" [Остросюжетный Приключенческий Роман, Вариант 16+]

Сцена #26: Джошуа Пирс, Лу Кёрл, Честер Смолл, Роллси Янг, Роберт Гриффит, Билл Хоппер, Фил Чемберс, Дэрил Кроу, Сэм Хэллбери, Белинда Клеменс, Эйден “Марлин”, Джек Пирс.
Опасливо крадётся вдоль перил ночного молла, разбирая шум зыбью каштановой плитки, навстречу гимнасту плетущийся Ллойд, вверх колпак освежёванной дамской ноги, балаболкой ступня мимо артериального взгляда, сутулится, держа за провод стереоколонку над спиной, разъём от плеера в пижаме звуком “Oxygene Part VI”, стираясь тушью коридорного проёма.
Джош минует штрих рекламы, проскользнувший через детский магазинчик, суетясь неконтролируемой вязью интереса возле роботов и прыгалок, мглой кассы в глубине, от лимузина Jetway 707, гнёт, развернув поддельный бежево-пунцовый Mega Soaker 50, карман, ощупывая мутный бутылёк, раствор “H2SO4SO3”, прижавший вместо длинной ёмкости, отводит пистолет нарезкой вниз.
ov-Js – ... и на случай, на грех, наудачу, падением акций поймайте в силки, опутав рекламой в придачу, – от разрушенного борта автодома, оживающие скрипы уоки-токи, сонм бубонов, обступающий динамик, влажным шорохом разрубы искорёженного туловища Кэти под косухой, взяв у лязгавшей антенны, кнопкой рации, толпа вокруг, прислушиваясь, где-то наверху.
Беззвучно роется на складе, мимо пыльных стеллажей, гимнаст, надевший синтепоновую куртку с мехом через капюшон, говорит в передатчик, холодная тень у консервов, за ящики, влево, преследуя сгорбленно, дырами рваных чулок, нагибаясь, Лу Кёрл, блики ножниц ладонью, Джош тянет, качками подняв Mega Soaker, стреляя в плечо, задымившийся контур, хрипя, отстраняется... олеум, жадно расплавивший дуло, кидает оружие, врозь маркированной тары, бежит по картону, вздев рацию.
ov-Js – ... дружно его приводили в себя советами, льдом и корицей, загадками сумрачный ум теребя, а бренное тело горчицей, – рассеянный гомон бубонов на цоколе связью торгового центра, зашедший в бутик, вынимая очки-звёзды через парик манекена, снижаясь на шёпот, – Но вдруг, светозарный мой мальчик, Буджим к вам в сети на грех попадётся. Ты просто исчезнешь, растаешь как дым, нам встретиться вряд ли придётся.
Рябившая газоразрядная лампа за сотнями холок измаранных кровью, сношавшихся тварей, плотнеющий рык разложения голосом тёмной парковки, терзая, лаская, сжирая друг друга, от рации Дэрил в лосином костюме, у выезда шаркает пальцами, гибко срастив провода, силуэт между гложущих масс, вороша к синтепоновой куртке, ползущий вдоль края стены, толпа, расслышав створки лифта, оборачиваясь, тенью из кабины аутист буравит спины заражённых, наравне, очками-звёздами под гранью мехового капюшона, уоки-токи, лязг, вмещая батарейку, закрывается.
ov-Js – ... приём, – гортанный взрыв кусками хриплого бетона, разрушавший потолок массивных выездов, ударная волна, дробя цементные опоры, копоть смога, отшвырнув потоки тел, замуровавшая подземную стоянку, твари бьются через пол кабины лифта, уезжающего вверх, гимнаст выбрасывает куртку с маскировочными стёклами, заправившись футболкой “Ранамук”, юлит, протискиваясь в трещину разломленного здания, напротив молла срезав по асфальту, заводящий трёхколёсный мотороллер Айка Лоутона.
Безлюдные кварталы... чертят колбы фонарей, пределом в 30 mph, от ветрового козырька, провалы битых шлакоблоков за скошенной вывеской “Hardware”, швы горной панорамы, Honda Gyro X натугой ускоряется из Джорэм, полог сажи зыбью трассы по обломкам улиц, выщербленных мраком этажей, давя наклон передней вилки за платформой, через выбоины кузов развороченной Тойоты T140, луч, скользящий по дороге между сора, проезд Мэйсон Флэтс, влево гнутый плафонами столб, шкалой гудрона часть подвески, словно внутренности города, скребя двухтактный двигатель под ворох метеорного дождя... обогнув рифли Хэллиган Спот, ритм за поваленный контрэйлер, вдалеке мерцанье Кримзона, гимнаст пересекает вдоль грунтовки чернью брошенный у леса “Freighty Closet” GMC, гул мотороллера за щебнем, режа стрёкот палых сучьев под колёсами.
Холод вглубь тсуговых веток, шлифует извивы грунтовки Слепой Седловины, забытый вокзал над оврагом, у северных рельсов остатки Шатобриэн Стэйшн, трёхэтажный деревянный магазин, вдоль крытой лестницы похожий на рудник, за гонтовым навесом вытравлено “Sangius Et Mort;rium”, цыганка и солдат, обводы ставен тесноты, глушивший Honda Gyro X, он выключает фару, перед распадавшимся крыльцом, шаги, вращая ручку выдуманной камеры, под стрехой, аутист, бродя, как будто смотрит через объектив, хвойный шум, озираясь вокруг, трёт бессонные веки, давящий, садится на корточки, шёпот.
Js – ... в ответ Брандашмыг зашипел, зарычал, зубами заклацав сильнее, в ответ Брандашмыг...
Поднимается, скрежет изношенных кед о ступени раствором глубоких дверей.
Коридор у прихожей, облезлая щётка, справа ржавое ведро, пылясь на ветхом табурете, лохмы гибкой паутины о затылок, вверх исчерна-синей гризайлью раздвигается пещерный зал с высоким потолком, след рваной шторы мглой на скошенном карнизе, прут, оставленный мальчишками лет семь назад, коробкой перебитые бутылки, слыша хруст еловых шишек под ногами, различающий пружинные торговые весы у стен прилавка, горсть мелких костей на полу, ребром торчащий вдоль прогона балисонг, из-под ножа он вынимает замусоленную карту для пасьянса, нарисованный медведь, отдаляется мимо подсобки, шнурочная нить, аккуратно ступая без треска, не вдыхая, приближавшийся к узорчатому ящику, шрифт “Bonbon Liquor Dessert”, поверх трухлявого стола врозь дешёвой колодой разложен пасьянс, тузы охотников, олени, лоси, медленно кладущий на пустующее место, взгляд зазором крышки, возвращается, муть стоптанных окурков, перед кегом August Schell, от затворённой двери к лестнице, расстёгивая джинсовый карман, ощупав ключик из отеля, мнёт пальцами, режущий номер #409, под скважину шорохом, не поддаётся.
Клин озноба, тормошит, гул мотоциклов, объезжая магазин кольцом... строй, возле десяти... гимнаст, бегущий за подсобку, от выхода копоть эндуро, чертя звоном сползших осколков вдоль ставен, бубоны, толпой наседая, крушащие собранный хлам, Джош, запираясь тенью в ящике, сложившийся калачиком от мусора, глядит сквозь душный морок, повторяя град стишков, приглушённый углами, давящий рык хриплого смеха, рассекая грохот сталью за прилавком, аутист, поджавший ноги, темнотой буравит облики вещей, сигаретная пачка, тампон, зубочистка, гниющий язык рядом с баночкой из-под снотворного, метеорит у помады, обёртки с петардой, крадя затихающий гомон снаружи, бормочет губами неслышную вязь перепутанных строчек, держащий ладонями уши по скрежету, отблеском серьги вглубь днища, сорняк, штопор, мглой замыкавшихся век.
... На сдвиге ящика, очнувшийся у граней, понимая, что борта несут наверх, обшарив контур... ждёт, стараясь не шуметь, груз опускается, вдоль комнат, уходящий скрип. Гимнаст, приотворяя крышку... взгляд из мутно-кобальтовых длинных стен без окон, выбирается под вакуум голодной тишины, скобля рассевшийся буфет, возле пары истлевших сапог, влажный ком широченной махристой метлы, шорох ручки двери, осмотревшись над лестницей, снизу, подпёртый громоздким ободранным шкафом тыл входа, скребущие кеды за 3-й этаж, аутист примерзает, вглубь тесной коморки убогая лампочка... бреет следами измаранный сизый палас, дыры гнилью облазивших досок, проём зачернённых оконец, угасшая, медленно тащит в соседнюю комнату.
Вспыхнувший ртутью зеркальный Сатурн, преломляя серебряный отсвет вдоль полок, заставленных сонмом тугих НЛО, фасад мотива “Catch Me Tiger” над рядами прорезиненных фигурок астронавтов, латунной дугой заводные квадратные роботы, вязью космических шаттлов, блестевшие спутники в шпилях антенн, тьмой к целлулоидным пришельцам, за скафандры облегающих костюмов, лучевые пистолеты с вездеходами, планетные скопления, Грим Грэй, на старом кресле наблюдающий в углу.
Джош отстраняется, прижавшийся у стёкол, вдох.
Gg – Когда-то люди тешились дремотой небылиц о путешествиях из пушки на Луну.
Js – Зачем тут всё понатвори-ли?
Gg – Недокликнуть изнутри, дерзновенно свернувший на полночь, за гаданьем плутонизма гостевать, насёкши меток вширь ствола, – плотнеет ровный сильный голос незнакомца.
Js – Пап... мой па... па, говорит, что у рас-тений нет инстин-кта... поворота вниз, – мимо рядов человек на каталке швыряет гимнасту пластмассовый бластер N4SR.
Gg – Кубарь машинерий смурного разбора, предательством благоволит.
Js – ... если в мире предатель-ство благо... тогда ста-ну злом... – волнуясь, Джош мусолит серый пистолет, курок, разглядывая, хмурится, – здесь болтиков, не надо... – убирая ствол, задвинув плечи робота, вертя по краю, бегло мастеривший тень фигурки, – поломался... он, когда-то, – протянувший Грэю.
Между оловянных лучемётов, незнакомец достаёт широкий бюкс, отпирая застёжки.
Gg – Когтить ревокацией наперечёт, неприятели сгинут, разруха и кровь потаённо, в заклад, где нет большей блудницы, чем сердце, – до верха тяжёлой коробки... наполненной сталью шершавых опилок, аутист, просунув руки... сжав горстями, – где нет большего изменника, чем правда, – вынимающий, прорези в глине для носа и глаз, у ладоней посмертная маска, – где нет большего чудовища вдоль следа, чем ты сам.
Блёкло-палевый цвет, рожки с чёлкой на лбу, из трясущихся пальцев, держа слепок собственной кожи, серп гладких бровей над обводами ваксенно-артериальных провалов, откуда-то сзади, мурашками эхо двуручной пилы.
Js – Зд... есь... гармошка упа-ла?.. – мерцающий свет, разлетаясь шрапнелью осколков, подхваченный, тащится врозь коридора, над ним трое в странных костюмах, венгерка сдавившего Гэллона, рядом шерстистый полярный медведь в человеческий рост, у плеча Сьюзан, шаркая платьем из органов, тянут рывками от пола копну аутиста, закрывшего маской лицо, через хныканье согнуто прячется, видя распахнутый “Bonbon”, узор до стены гнилью комнат, бросая гимнаста над мусором, от крышки белый зверь... линует шашкой бензилата, кинув рядом, затворённый грохот, крик, полупустая ёмкость... медленно шипя, внутри, Джош долбит кулаками сквозь борта, пытаясь выбраться, грань судорог.
Плотнее тягой контуров, из темпа бестелесный шум дыхания, скребущиеся ногти вширь панического рокота гуашью смолянистой заторможенности, лязг обсидиановых теней под веки, отзвуком гагатовый кошмар, дрожа подспудно резонировавшей мутью, шрамы треснутого шёпота, растёкшегося гомоном от пальцев безотчётности, дёрнувшись, глухо сидит на полу... аутист, вязко перебирая ладонями стылый огузок в холодном камине посреди гостиной бывшего курорта, задирает взгляд, огромные стропила у венозной люстры, сомкнутой влажным овалом отрубленных рук, из-под шороха кед о напольный ковёр с чугунно-пурпурным рисунком краснобрюхого ужа, плутает эхо номеров, мглой наковаленки давя стробоскопически заниженной картечью амплитуды, распадаясь над каскадом подголосков, нетвёрдые мышцы шагавшего, по кухне, удаляясь от малиновых обоев, луч просаженного Кримзона, тянется длинный разделочный стол, вдоль приборов куски человеческих [Fragment Deleted], сквозь блеск, чадившие кастрюли на плите, знобя, напротив, Чизи Чёртик с белкой Аберта, готовящие между препаровки, разглядев.
Cs – Сюда, малой, – под голос бармена, махнувший от перчатки женской кожи, аутист, настороженно, следом.
Отбивкой [Fragment Deleted] в толчёное сердце, молоток для мяса, хрип, закатав рукава прочернённой рубахи, оправляя узел фартука цветами сине-кремовых эноки.
Cs – Бери у зареза подбёдерок, деликатесом племён до Аляски считаются груди, – шинкуя варёный хребет, горка порций, на девушке серый костюм кистеухой летяги, провалы бордовых глазниц, выедая гимнаста в упор, – Заведён? Угощайся, отъёмыш, – раскупорив тёмный бурбон Maker’s Mark, – с тренов даже бульона не выйдет, – ножом поливающий мясо, – перчатки ладоней толстушки, другое уже не влезает, протушить, на вкус подтёлок, здесь чуть жёстче, волокнистее. Сбей кипень.
Бессознательно кивая, Джош ютится врозь конфорок, ощупав свой нос глиной маски, смотревшийся через шумовку, ловя помутнение склер у отверстий, размыкает пар кастрюли, металлом сгоняя бурлившую накипь, внутри трепыхается кожей обваренных [Fragment Deleted].
ov-Ry – Мрази, где-то по стенам... – гимнаст у фритюрницы в старом Allusion Cafe, перепуганно вертится, крик мимо зала...
От фырканья поршней навстречу, сжимает шумовку, абрис Роллси мглой всклокоченного афро.
Ry – Су..ьи крысы, где-то выскоблить по стенам, су..ьи крысы, – ползущие бледные пятна, стрихнином растут у изгрызенных дыр живота, на заплечных ремнях пропотелый баллон с автовентилем, давя сквозь нагнетательный рукав, поступает вдоль штанги к форсунке, отгибая пусковую рукоять, наугад распыляющий мелкодисперсную смесь, – каждый дюйм, обо..ранцы, травить ваши чёртовы глотки, – шип светильников от грязных струй синильной кислоты, Джош, уронив черпак шершавым лязгом кафеля, несётся к мезонину, распахнувший дверь, холодный склад Фартома, околачиваясь, движется между сплошных батарей “Minnesota Fork Peaches”, лёд сосулек, рядом холка зараженной канис-пантер, зверь бешено клацая возле гимнаста, вставая на задние лапы.
Rb – Хватай барабан, шум её отвлекает, – Роберт Гриффит за горой продуктов, шаркает ладонями о письма, Джош, заметив инструмент, вцепившись, бреюще стучит, ровняя темп, навострённые уши собаки, блуждая вокруг аутиста, чёрной шерстью мускулистые лопатки.
Он разглядывает странный барабан в руках, грудиной эхо кадла, прошито к мембране растянутой кожи, за ремень из пищевода, вместо палочек дробь звука лучевыми.
Rb – Смотри, это время, кручение слогом, здесь прошлое города, старинный аксельбант, на память? – сверху контур табельщика, сев от эскадрона тьмой просроченных консервных банок, муслит изнутри конверт, обвязанный малиновыми трусиками, вынувший горстку замаранных в сперме бумажек по доллару, – А здесь ответ, похоже, на другом конце войны, уже, с подвеском, двухсотлетнее, – показывая телевизионную инструкцию, шуршащий вглубь страниц, гимнаст, петляя ритмом стука, обогнув собачью миску полусгнившей [Fragment Deleted], крадётся между окровавленных ступеней, через лестницу, гостиная, минует сизо-красные обои, от паласа, хлам столовой, цокот вымазанных туфель, Кёрл, входящая с подносом, узор жестяной банки для растворимого.
Lc – Ждёшь? Только что распечатала микроволновку, – за скатерть ажуром плетёных салфеточек, у нижней половины рот резиновой секс-куклы, взгляд чумой артериальных век, – обычно я прекрасная хозяйка, переезды, – насыпающая в грязные тарелки с требухой звенящим гомоном ружейную картечь готовых завтраков, сдвигая, опускает ложку, – сладкий, две минуты, – аутист, молчащий тенью за столом, на тумбе вешалка для кружек, рядом волосы неровно закипают в кофеварке, сжав бурление копной венозной жидкости, перша, дверной звонок луны, – откройся, милый.
Джош торопится, шагами через прачечную... строй 50-х Уэстингхаус, массивные блоки стиральных машин в два ряда, отпирая, внутри мглой толпа заражённых детей, вылезавшие из барабанов... огранками ножниц к нему, парень слева, толкнув бельевую тележку, разгоном ломает витрины, дугой перекат группировки, схвативший балясины маршей, испачканных ртутью бордового следа, на верзиле у пролётов этажей костюм полярного медведя, из лап, словно зыбью канистры таскающий жвачный желудок, обвязанный нижним концом, полгаллона мотавшейся крови, сливая вдоль трещин подпиленных досок, [Fragment Deleted] мнёт шланг пищевода.
Bh – В капканы охотника, ляжет, в капканы охотника...
Джош, пробежав незамеченным, грея подошвы сквозь рваную ночь, от кирпичной ограды по улице, напротив будки, серый таксофон, трахея проводом, болтавшаяся возле Кёрби, шарится, скоблясь на четвереньках у асфальта, держит вязаный носок в ладони, глухо пересчитывая пуговицы мимо тротуара, гимнаст, обернувшись, от ламп фонарей голый Чемберс, таща на локтях, пробуравленных мотоциклетными швами цепей, шестифутовый лунный каркас-декорацию, воем изрезанных мышц.
Pc – ..лядство, должен его протянуть, там нужно... 240000 миль наверх, тварь, самоё..ка в избавлении, ты был на старом Додже с полицейским? Твёрдовы..ранная гниль, прибрать кусок за симпатичную машинку, сволоё..но, как дешёвую красавицу, – гимнаст от карабинов, помогающий механику вдвоём толкать стальной огромный месяц, – ты задумывался, парень, центрованно, чем они пахнут, красивые су..и? На ощупь, какие, на вкус? Потолок, этот кран уработанный, спаивал, [Fragment Deleted] в ..овно, всё подряд, – Марлин, стоящий над графитовым капотом Лаго Майнор, от наплечников лохматые, без тыльной стороны, располовиненные головы, мажут потёками с формы уборщика, открытые предплечья, вглубь затыканные бритвенными лезвиями, чернью в кулаке зудит пятнадцатизарядный MAB, отстреливая холки приближающихся тварей у обглоданного трупа возле бампера, – ну, станешь дорубать своей подружке винторез про совершенства, но когда с тобой красавица, не сможешь [Fragment Deleted], – локти лязгом приводных цепей, – обдрищешься, как ..лядорастворимое [Fragment Deleted], промямлишь, тявкая собачьей мордой, там в башке свербёж, тупая мысль, остаться рядом, прикоснуться, всё равно, что целовать узор галактики, обнять железный шёпот урагана, бесконечно разгоняя чёртов пульс... она уйдёт... она уйдёт, – механик, тянущий каркас, – мозоли-девки, отрываются, без них крутиться больно, – дробление звука вглубь стёкол витрин парикмахерской, тушью асфальта, – гармошка упала?
Гимнаст, отпустив шестифутовый лунный каркас, молча двигаясь, кеды по трещинам улиц.
ov-Pc – Вся ночь, белый шум, двое голых людей на постели, там есть... органически верное, где-то, собой прижимаешь любимую женщину... где-то тепло...
Над неоновой вывеской тело по длинным шурупам, след конвульсии, давя, без головы и рук, мерцание петлёй газоразрядной трубки нитью через [Fragment Deleted], входящий, горсть удара сзади... шаркая тенью, очнувшись, привязанный в кресле под феном, шнурами висящих машинок для стрижки, хват Белинды наклоняется копной волос-бубонов, сталь, мелькающая грудью из-под куртки человечьей кожи, два баллонных фильтра вместо лёгких, подавая через шланги под гортань распылителем связок.
Bc – Они обыскали все щели земли и лазали в скалах весь вечер... – обогнув, шипит навстречу поволокой, застилая каждым словом нагнетаемую взвесь густого олеума, хрипло растворяясь плёнкой муссов и лосьонов, Джош сползает вровень смога по нагорью, жмуря трапперские срубы вдоль заброшенной фактории, на тсуговых макушках, пистолет, гимнаст хватается заправочным соплом, от хвойных сколов младший Болланд, перетягивая спутника, Джош, медленно пытаясь отдышаться, мимо сучьев обернувшийся, поверх отвесной глыбы контур влажной [Fragment Deleted], турист без кожи, блестят роговые очки на носу, от венозных волокон лица, [Fragment Deleted] жижу из банки томатного супа, к валунам узлами с топливной колонки, дрожа сквозь походный рюкзак на спине из трупа чёрного мальчишки, грубо свёрнутый калачиком, застёжкой позвоночника, сглоданно блёклое солнце в тумане, першит, оставляя похлёбку на сучьях, бубон, кинув спальный мешок аутисту, по чаще камней, удалявшийся елями.
Сдвигаясь можжевёловой копной, Джош, теребя складную ложку мимо банки... уши плавают в крови, отбросив, шаркая, трясётся через утренний озноб, [Fragment Deleted] вминая спальник из желудков... замотавшийся.
Гул двигателя, вдохом пробуждение, ладони, разрывая плёнку тесного мешка, гимнаст, ползущий вдоль осколков мутной улицы, грань панорамой торгового центра, сместившийся блик на GM Фьючерлайнере 39-го, Чёртик из тени открытого борта, кидающий вырезку лязгом разделочной стали толпе, выжирающей ком с четверенек, слюной глухо клацая, между лопатками, Чизи, махнувший ножом аутисту.
Cs – Малой. На приступку, заскакивай, – Джош отирается врозь набредающих тварей, кисть бармена тащит к себе в автодом, за спиной отвлечённо мотаются крючья людских освежёванных туш, горсти [Fragment Deleted] провесом, – пока у неряхи есть кормчие, он никуда не придёт, глубже слева, шалавы дрались за собачий шампунь, та, по краю, считала цыганским платком ворох тряпок со швабры, – смеётся, линуя кишками, – проглочены, мрут за дерьмо, видишь, тут, неподдельную цену, – вручающий ссек, – первосортное мясо, – хлопком у плеча, достаёт микрофон RCA.
Джош спускается, морща обрубок ладонями, голос мужчины раскачкой дроблёного ритма.
Cs – Когда, упаду, на сверкающем далью пороге, смахнув, рукоять, медных штолен сквозь пустошь кирки, здесь грех, обронил, пару слёз мимо чёрной дороги, дробя, колесом, за судьбой через дым языки...
Futureliner по гранке витрин, завернувший рулём высоченной кабины, толпа, наседая вокруг аутиста, швыряет пропитанный кровью сустав, отдаляясь, холодный асфальт под коленями, взрыв гомон копоти бешеных тварей, застёжкой ремень по затылку, железное солнце тумана, снимающий...
Остолбенев, держит маску в трясущихся пальцах.
У разрушенного молла контур девушки, возившиеся двое от машины, дробь V8 изнутри, косуха с юбкой на Белинде, достающая обёртку сигарет в лиловой сумочке, напротив шарясь, Чемберс и Марлин поверх каштанового Босса 302, гимнаст, кричащий жутью.
Js – ... это же неправда!! Но... всё это же неправда...
Bc – В середине Джорэм треснувший до ..раки магазин, поверь, красавчик.
Pc – [Fragment Deleted], мохнаткам здесь му..охаться уже полгода, точно.
Mn – Туз, я вроде прокатил свою работу, гнида, сколько там завалов?
Bc – Полицейские трепались у спасательной бригады, трупов нет, – пульс, мутным лимбом света, горкнуще расслаивая стёкла льда на лужах, – тётя Элси говорит о взрывах пригорода, вечером узнаю.
Mn – Мы тоже, ага, – проходя мимо Шэко Стрит, Бэрибал, Сандра и Ллойд, младший Смолл, теребя лучевым пистолетом N4SR, неровные стрелки штанин, эфе..ринщик смеётся от лохм аутиста, растрепавший незнакомца, – Микс New Wave? Шиза, почисти долбаки.
Столб указателя, вдоль клумбы пенстемонов Дэрил, медленно стирая рвоту, джинсовый рукав у подбородка, срез обочины, гимнаст плетётся возле тротуара, на скамейке обсуждавшие вплотную, Орт со Сьюзан, перелистывая лунный атлас.
Jp – ДЖОШИ!.. – резанув каймой сознания, вгибается, споткнувшись, оглушённо поворачивается... гул Шевроле Спортвэгон, движется огромный силуэт отца, бросаясь через улицу, сгребает парня крепкими ладонями, – не бегать из мотеля, говорил, смотри кассету, тварь, Джоши, – обняв молчаливого Дэрила, – старый грабитель, варёнку отдал мистер Флоггер? – оскал широченной ухмылки, – Эй, ровно?
Следя, барабанщик, заметивший тенью другой стороны аутиста... Джош лупится, сжав кулаки... поднимающий, перед глазами... разбитые пальцы, дрожавшей. Улыбкой навстречу... махает.
Dc – Ok... пап, – вдвоём удаляются, блики поверх горчично-красного двуцветного фургона Шеви.
Справа тормозящий Аспен, форма офицеров наравне гимнаста, ждёт.
Sh – Мы с ней, как пара отрицательно заряженных магнитов, чем ближе, тем больше отталкивает, – Хоппер, засмеявшийся, патрульный странно щурится на Джоша, – Дэрил Кроу? Проедешь с нами до участка, в ночь 15-го видели, как ты спёр мимо прачечной района Кэннон Хайтс автопогрузчик. Объяснишь?
Он тихо смотрит через грани перекрёстка, отвернувшись, поднимающий запястья для наручников.
Рокот Спортвэгона, бреющий пригород, стены разрушенных зданий, сигналом патрульных машин, объезжая.
Dc – Постой, возле этого дома, туда на секунду, пап, – узкий забор, вдоль террасы, штрихи музыканта “Dark Rose”, говорившего мимо крыльца с высоченной хозяйкой, проследовав сквозь этажи, от разложенной лестницы массивный треск приподнятого люка, сгибавшийся теменем вровень чердачных стропил, зашуршав, упаковочный блик снулой пыли, в лотерейном барабане... полк, Дэрил, обводя ладонью сетчатый латунный корпус, чёркает, садившийся у старого портпледа, отмыкая, по углам знакомо лазящий, наверх, достав обугленный подсумок, за клёпкой багровыми нитями вышито “Я не боюсь тебя, Родина”, расстёгивает, вытряхнув, сгорбленный прессом штамповки, солдатик.
Навстречу глухие шаги, старший Пирс от капота фургона, ремнём проверяя дорожную сумку, относит обратно, захлопнув амбарные дверцы.
Jp – Твой новый приятель?
Dc – Его чёртов брат, Люки Шолдер пропал.
Jp – Выдвигаемся, до Грэйбулла, спихнуть магнитофон, оттуда в Шеридан, под вечер к тёте Конни, объедаем сверху сливовый пирог, – обойдя Шевроле, – мы просрочили пару недель... местным, думаю, люди помогут...
Dc – Здесь не люди, пап, здесь просто кажется, сами не торкают, где? Там вообще не семья, те пытаются клеить влюблённых, под шкурой, мотают каннабис, взрывчатку, сосут по два ..уя за мужем, продают с экрана сгнивший телехлам, здесь головешки выколачивают сотни монтировкой, забивают глотки выродков болтами, пивом, дурью, но слишком трусливые, чтобы всмотреться в торговле детьми для рекламы, подвального тра..а, продают своих сестёр, имеют пачкой через рот немытым трупам на каталках морга, режут, в скотском ..лядстве расползаются на вшивые приходы озверелых недоправедников, мразей, тех, которые решили отпускать, грех не проблема, стопкой баксов, чуть дороже, поедают за паскудное наследство, горы ссу..енного мусора, вшивый банкет между оргий высокопоставленных тварей, про это не скажут из ящика, стая мохнаток протрёт, всё зачистят, размажут, и детей растят такими же, глотай, пока не съело, мы не город, пап, глисты в кишках, садисты, потрошители, ублюдки, потаскухи, некрофилы, где? Всё пачкается теми же людьми, среди которых мы толчёмся, но никто не принимает отражения за правду.
Jp – Стой, ты говоришь здесь... ужасные вещи, Джош.
Dc – Я говорю, пап, они это ДЕЛАЮТ, – сорванный хрип, через мутное утро, Джек Пирс, обнимающий Дэрила, вынув из куртки лучом виноградный Pop Rocks, мимо тсуговой хвои туманного солнца, отводит к фургону.
Пеплом трассы указатель Мёрчент Стрит, вороша клин фигурки, завинченной гранью радара приборной панели, блестевший скафандром антенн астронавта, перекручивая, Хоппер, добавляя скорость возле заполняющего бурый ежедневник Сэма, Джош по неудобному дивану.
Js – Тут запомнишь...
Sh – Ты про адрес, где находится погрузчик? Не забудь.
Js – А из чего для кухни делают песочные часы?
Bh – Из стекла.
Js – А стекло из чего?
Bh – ... Из песка, – офицер за рулём, оглянувшийся по аутисту, смещая верньер, барабанщик, спросонья углом бокового окна Шевроле, срез водителя, зыбью перчаток шевро, старший Пирс, гулом радио в штекере провода, сняв дуговые наушники, передаёт банку соды Jolt Cola.
Jp – Эй, грабитель, время слушать плёнки, самая опасная винтовка, человек необразованный, – оскалившись, – пятнадцатое, снова, дурень, можно затеряться? – Дэрил муслит газировку, странно щурясь по развилинам шоссе.
Dc – Да, был солдатиком, боровшимся с чудовищем, боровшимся с чудовищем.
Взорванный Спаркидс напротив коттеджей, силуэт из растворённого проёма, Вэл с дуршлагом, подмигнувшая за мужем барабанщику в Спортвэгоне, копотью улиц, мерцая застывший гудрон, посреди, ускользает огранкой реклам, инвалидное кресло, валяясь на чёрной дороге.
ov-Js – Они обыскали все щели земли.
Вокруг правительственных задний двое мнущихся патрульных, тормозившие у въезда проржавелый грузовик, дубинкой медленно стучат вдоль борта дизельного Кенуорта, шипом кабины.
ov-Js – И лазали в скалах весь вечер.
Хребты тенью горного следа шерстистых лесов, отремонтированный Датсан 720, выбираясь у заправки, мимо кофты Рэнди Мортона, меняющего цепь велосипеда.
ov-Js – Но всё ж не нашли, где столкнуться могли.
Рокот Аспена, Джош, теребивший наручники, глядя вперёд, на фигурку, рифлёный костюм астронавта.
ov-Js – Охотник и жертва при встрече.
Размыкая дверь глухого тягача, обводы девушки в молочной полиэстеровой паре, мглой зеркальные вэйфареры с платком вокруг лица, мельтеша, Кэти Гриффит, сжимавшая переносной телефон Motorola, улыбкой беседует, через оружие нервная кисть офицера.
ov-Js – Ведь Пекарь не зря повторял, пропадёт.
Рычагом накрывающий скорость, вбив, Эллисон держит капот SUV по разметке, на заднем сиденье Грэй, милями скал, наблюдая от высокогорья сосновый барьер, длинный контур шофёра, свернув карту графства.
ov-Js – При встрече развеется дымом.
Огибающие тяжестью шагов мусоровоз, хрип сцепления к туфле молчащей колл-гёрл, темнотой поднимая очки над венозным платком, заражённые дыры глазниц, отпирая надтреснутый борт, из прицепа огромного Кенуорта, чернью толпа наседающих тварей, рубя и кромсая железными шрамами форму патрульных.
ov-Js – Исчезнет, как иней, растает, как лёд.
Сквозь решётчатый ворох диванов машины, глодающий строй киноварной печатью распоротых век, аутист, неподвижно.
ov-Js – Их Снарк оказался Буджимом.