(поэтический перевод с осетинского Елены Арент)
Несчастные счастливыми бывают:
Мерцающему радуются свету,
Как солнцу. Их надежда согревает,
И в горький час её вернее нету:
Она даёт божественные силы,
Чтоб тягостной судьбе не покориться.
И будущее кажется счастливым,
Когда сердца сердцам спешат открыться.
Несчастные счастливыми бывают:
Порой в ущерб мечтам своим заветным,
Они врагу, как другу, помогают –
И тают вдруг их горести и беды.
Когда они любовь свою встречают,
От глаз нежданной радости не прячут,
Несчастные счастливыми бывают,
Когда они порой от счастья плачут.
07.05.23
Касаев Батрадз Георгиевич
(Республика Северная Осетия-Алания, РФ)
;нам;ндт; д;р амондджын в;ййынц
(И несчастные счастливыми бывают)
;нам;ндт; д;р амондджын в;ййынц,
Дыдзы рухсыл д;р бацин к;нынц, хурау.
Ныфсы мурт;й д;р, паддзыхтау, ц;рынц,
Хъысм;ты ц;фт;н фидар ысты, дурау.
;нм;ндт; д;р амондджын в;ййынц,
С; ц;стытыл ма рухс фид;н д;р уайы,
К;р;дзий;н с; сагъ;ст; к;нынц,
;ргом ныхас;й се стыр д;лл;х тайы.
;нам;ндт; д;р амондджын в;ййын,
С; зынты ф;ндаг иу ранм; ;рц;уы;
;ддагон;н д;р баххуысм; б;ллынц,
Тыхст л;джы цур амонд д;р н; хъ;уы.
;нам;ндт; д;р амондджын в;ййынц, —
Дыуу; ныв;рз;н иу базыл ;рц;уы,
Ызгъоры цард, й; сау бонт; т;хынц,
;намонд д;р й; фыр цин;й ныкк;уы.
***
(подстрочный перевод с осетинского)
И несчастные счастливыми бывают,
Даже если мерцающему свету радуются, словно солнцу.
Даже крупинки надежды придают им божественные силы.
И, словно камни, становятся непокорными ударам судьбы.
И несчастные счастливыми бывают,
Им даже мерещится счастливое будущее,
Когда друг другу рассказывают о своих горестях,
От раскрытия сердец тают их беды.
И несчастные счастливыми бывают,
Когда их сводят дороги трудностей,
Они готовы оказать помощь даже врагу,
Бывают готовы отказаться от счастья, ради чужой радости.
И несчастные счастливыми бывают -
На одной подушке, порой, оказывается два изголовья.
Бежит жизнь, пролетают её черные дни,
Бывает, и несчастный от радости заплачет.