Убей меня!

Владислав Тимчук
Перевод стих.  Z. Pattern « Hit me and you will live! »

…прости…
каждая пуля отлитая из серебра твоего сердца убивает меня вечером и ночью
утром я просыпаюсь и не верю своим глазам твои пули повсюду на полу на кровати и некоторые впились в стены шкаф и стулья
что делала ты со мной отливая своё богатство в серебро любви?
израненный я не могу пошевелить ни одной частичкой своего тела
я не выдержу ещё одного вечера и ночи если ты снова отчаянно начнёшь стрелять в меня
безудержная неостановимая любовь твоя просто прикончит меня и уже некого и нечего будет любить
остановись не целясь в меня на пороге этой комнаты и подумай что нас ждёт впереди
если то же что было вчера и даже раньше то надо ли было столько и так отчаянно стрелять
я знаю что тебя остановить невозможно никому на свете
сгорая от любви с ужасом жду когда ты снова перешагнёшь порог этой комнаты
убьёшь меня последней пулей и закроешь пустое тёплое как кровь сердце со следами  серебра нашей любви…
и только тогда я действительно умру и мне уже будет всё равно кто как и когда любил меня
…при жизни
без тебя…