Besa me, besa me mucho

Ефим Вольфсон
       Когда я слышу мелодию к песне «Besa me, besa me mucho…», ко мне приходит одно и тоже видение. Из ночного порта уходит огромный красивый корабль, весь в ночных огнях, звучит музыка танго, а на палубе всего лишь одна танцующая пара.
Когда Консуэло Веласкес написала эту песню, она была совсем ещё юной девушкой  и по её собственному признанию ещё ни с кем не целовалась. Когда я сделал этот наивный перевод, мне было всего только 14 лет. Как давно это было каких то 60 лет назад.

Целуй меня, целуй меня много.
Корабль уходит, и я  уплываю навек,
Люби меня, нам быть вместе не долго,
Не надо: «люблю», - ты ведь знаешь ответ.

Не надо слёз, их высушит время,
Годы и думы развеют, боль душу сожжёт.
Не надо слёз! Какое тяжкое бремя..
Мне не забыть поцелуев солёных от слёз.

Целуй меня, целуй меня много,
Зачем я тебя отыскал? Чтобы вновь потерять?
Целуй меня снова и снова,
Как много я должен тебе в этот миг рассказать!

«Besa me, besa me mucho…
Como si fuera esta la ultima vez.
Besa me, besa me mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues»