Русские в 1612 году-М. Н. Загоскин

Елена Сударева 2
 К моему великому стыду, роман Михаила Николаевича Загоскина (1789-1852), изданный в 1829 году в Москве, "Юрий Милославский, или Русские в 1612 году" каким-то странным образом прошёл мимо меня.

И в домашней библиотеке издание Михаила Загоскина стояло на видном месте, и даже я сама покупала новое издание этого романа, но не случилась настоящая встреча с ним. И вот только три дня назад я взяла его книгу и с упоением буквально проглотила её.

Чудесный русский язык, ритмичный, ясный. Захватывающий сюжет до самой последней страницы держит читателя в напряжении. Живое воссоздание эпохи Смутного времени во всей её сложности. И пронзительное чувство России, её духа, который живёт в веках.

Книга Загоскина выдержала 8 прижизненных изданий и была переведена на 6 европейских языков. Она имела необыкновенный успех у современников. Выход романа "Юрий Милославский" приветствовали А.С. Пушкин, В.А. Жуковский, С.Т. Аксаков и многие другие.

Скажу больше, с первых страниц романа внимательный читатель не сможет не почувствовать, что целые сюжетные линии из произведения Михаила Загоскина были использованы Пушкиным в его "Капитанской дочке"(1836).

"В самом деле вьюга усилилась до такой степени, что в двух шагах невозможно было различать предметов. Снежная равнина, взрываемая порывистым ветром, походила на бурное море; холод ежеминутно увеличивался, а ветер превратился в совершенный вихрь," *- так в самом начале романа Загоскина два путника, молодой боярин Юрий Милославский и его верный слуга Алексей, застигнуты снежной стихией и не могут отыскать дорогу. И вдруг, уже выбившись из сил, они видят лежащего на дороге путника, которого спасают.

В дальнейшем именно этот, чудом возвращенный к жизни Юрием Милославским, почти совсем замёрзший на дороге в буран казак Кирша станет спасителем главного героя в самых трудных обстоятельствах.

А как не вспомнить знаменитую сцену буйства пугачёвцев и виселицу, смерть на которой едва избегнет Петруша Гринёв в "Капитанской дочке" Пушкина, когда мы читаем о буйстве "шишей" в романе Загоскина, которые пытаются расправиться с Анастасией, дочерью предателя боярина Шалонского, возлюбленной Юрия Милославского и его будущей женой!

С великим трудом священник Еремей, которому ещё подчиняются эти буйные борцы с поляками и предателями, венчает молодых людей в церкви и отправляет их подальше от бунтующего народа.

Тема долга, присяги - духовный стержень романа Загоскина. Юрий Милославский, желая добра своему отечеству, тем не менее совершает ложный шаг, как и многие другие в то время: он по доброй воле целует крест в Москве юному польскому королевичу Владиславу, сыну короля Сигизмунда. Приносит ему присягу, надеясь, что королевич примет православие и станет русским царём, а смута прекратится.

В ходе романа, поняв свою ошибку, Юрий Милославский едет даже в Троице-Сергееву Лавру, чтобы через пострижение в монахи освободиться от своей духовной ошибки - присяги польскому королевичу. Настолько важно для него не нарушить слово чести. Но встреча с отцом келарем Троице-Сергиевой Лавры, Авраамием Палицыным, освободит Юрия Милославского и от ложной присяги, и многое изменит в его судьбе.

Пушкин в "Капитанской дочке" проблему чести выносит даже в эпиграф всего своего романа: "Береги честь с молоду. Пословица". И Пётр Гринёв на предложение Пугачёва перейти к нему на службу смело отвечает: "Я природный дворянин; я присягал государыне императрице: тебе служить не могу".** В то время как другой герой, офицер-дворянин Алексей Швабрин, нарушает присягу и идёт служить Пугачёву.

Роман Михаила Загоскина "Юрий Милославский" был написан за несколько лет до начала работы Пушкиным над "Капитанской дочкой". Вполне естественно, что в едином литературном пространстве происходит движение и новое осмысление уже явленных сюжетов и образов.

Поражает в романе Михаила Загоскина духовная высота и в то же время человеческая искренность его героев. Многие называли "Юрия Милославского" - народной книгой. Это было сказано и Иваном Сергеевичем Тургеневым при встрече с автором незадолго до кончины последнего в 1952 году.

Полагаю, что "Юрий Милославский, или Русские в 1612 году" - один из лучших исторических романов, написанных на русском языке, а возможно, и не только на русском.

Но удивляет другое. На днях я зашла в большой, мой любимый магазин "Молодая гвардия" на улице Большая Полянка в Москве, хотела купить новое издание Загоскина. Мне ответили, сверившись с данными компьютера, кажется, с 2016 года романы М.Н. Загоскина вообще не издавались. А почему?

Мы каждое 4 ноября отмечаем государственный праздник в России, посвященный в частности концу Смутного времени и освобождению нашего Отечества от иноземных захватчиков, поляков в том числе.

Да миллионными тиражами для детей, юношества, взрослых должна издаваться подобная настоящая русская литература! Ну, хоть к праздничной дате!?

Но полки даже "Молодой гвардии" забиты низкопробной литературой, а для русского классика Михаила Загоскина места, видно, так и не нашлось. И прежде всего в наших российских издательствах.

2 октября 2023 года, Москва

Примечания:

*Цит. по: Загоскин М.Н. Избранное. Юрий Милославский, или Русские в 1612 году. - М.: Сов. Россия, 1991.

**Цит. по: А.С. Пушкин. Booking International, Paris, 1995.


© Copyright: Елена Сударева, 2023