Поэты Японии Минамото Санетомо

Любовь Шикторова
Поэты Японии Минамото Санетомо 

„ПЕТСТИШИЯ” („ПЯТИСТИШИЯ”)
Минамото-но Санетомо (1192-1219 г.)
 
 Ох ох ох
     ^^^ О том, как солнце спускается в горы:

В бесчисленных красках,
Купался тысячу раз.
Небо расцвечивается,
Когда за горными
Вершинами садится
Вечернее солнышко.
 
 Ох ох ох
     ^^^ На кухонной доске я вижу потерявшего свой облик дикого гуся…

Какая грустная мысль!
И во что превратился
Этот дикий гусь,
Который летал
Среди облаков
До края неба.

 Ох ох ох
     ^^^ Я не знал, что он болен, и когда мне сказали, что он умер на рассвете, я сказал;

Какая новость!
Но стоит ли нам
Удивляться?
И все же, все же...
Какой мимолетный сон
Эта наша жизнь!

 Ох ох ох
     ^^^ Песня о сердечности в глубине сердца.

Где живут Боги?
Где живут Будды?
Смотрит на них
В глубине сердца
Каждый смертный!

 Ох ох ох
     ^^^ Песня Срединного Пути согласно Махаяне.

Этот земной мир –
Отражение
Теней в тумане.
Если есть, не скажи, что есть.
Если нет, не скажи, что нет.

 * Махаяна — одна из основных ветвей буддизма, включающая ряд региональных школ. Срединный путь — буддийское учение об относительности бытия, небытия и других категорий философского понимания мира.

 Ох ох ох
     ^^^ Я смотрю на волны, разбивающиеся о скалистый берег:

Вот огромные
Морские волны,
С грохотом разбиваясь
О камни, покоряют
Побережье. Рушатся,
Разбиваются
В густую пену…

 Ох ох ох
     ^^^ Я долго искал мать маленького ребенка на обочине дороги. Мне сказали, что его родители покинули наш мир…

Мне жаль бедняжку!
В глазах застыла
Беспризорная слеза.
Ребенок зовет напрасно
Свою умершую мать.

 Ох ох ох
     ^^^ Во время великих наводнений, закончившихся на седьмой луне первого года правления Кенряку, мучения фермеров достигли небес. Затем из моего домашнего алтаря я обратился к Будде со следующей молитвой:

Когда бремя народа
И страдания
Стали невыносимы,
Ты, божественный
Восьмой дракон, задержи
Гибельный потоп!

 * Период Кенряку (или Кенреки) связан с правлением японского императора Дзюнтоку и длился с 1211 по 1214 год. Дракон считается богом воды, восемь великих богов-драконов, упомянутых в буддийских писаниях, являются наиболее почитаемыми.

 Ох ох ох
     ^^^ Размышляя о своей греховности.

Горящие искорки
Заполнили небеса…
Пылающий ад!
Нет другого времени
Для грешников. Как
Страшно это говорить!
 
 Ох ох ох
     ^^^ Тьма.

Посреди глубокой тьмы,
Черные, как шелковица,
Скрытые за парусами
Восьмислойных облаков,
Плачут летящие гуси.

 Ох ох ох
     ^^^ Думая о том, как живут бедные люди.

Так был создан мир.
У тебя есть то, что есть.
У другого ничего нет,
И он живет, как может.

 Ох ох ох
     ^^^ Ветер развеял увядшие горные розы…

О, мое сердце,
Что же мы можем сделать?
Горные розы
Уже увяли.
И назревает буря.

 Ох ох ох
     ^^^ О чувстве сострадания.

Хоть животные
Лишены дара речи,
Ну и что? Мне их жалко,
И они родители
Для своих детей.

---------------

Японский поэт Минамото-но Санэтомо родился 17 сентября 1192 года в городе Нагоя. В юности его звали Сенман, его дхармическое имя было Дайджидзитоносейникурай Гошокодзинги. Его учителем литературы был поэт Фудзивара-но Тейка. Он написал более 700 стихотворений и поэм. Участвовал в сборнике поэзии «Огура Хякунин Ишу» («100 стихотворений на 100
поэтов»), а также опубликовал собственный сборник стихов «Кинкай Вакасю» в стиле японской поэзии жанра вака. Он был сёгуном сёгуната Камакура с 1203 по 1219 год. В 1218 году он занимал третью по значимости должность при императорском дворе, соответствующую сегодняшней должности вице-премьер-министра. Он умер 13 февраля 1219 года в городе Камакура, убитый своим племянником.

               * Портрет Минамото-но Санэтомо был написан художником Яшима Гакутеем.

Поэты Японии Минамото Санетомо
 
„ПЕТСТИШИЯ” („ПЯТИСТИШИЯ”)
Минамото-но Санетомо (1192-1219 г.)
 
Перевод: Красимир Георгиев

               о о о
     ^^^ За това как слънцето се спуска към планините:

В безброй многоцветни краски,
окъпано хиляди пъти,
небето е оцветено,
когато зад планинските зъбери
залязва вечерното слънце.

               о о о
     ^^^ На кухненската дъска виждам дива гъска, загубила своето подобие…

Каква тъжна мисъл!
Виж в какво се е превърнала
тази дива гъска,
която летеше сред облаците
към края на небосвода.

               о о о
     ^^^ Не знаех, че той е болен, и когато ми съобщиха, че е починал на разсъмване, казах:

Неочаквана вест,
но трябва ли да се учудваме?
И все пак, и все пак...
Какъв мимолетен сън
е нашият земен живот!

               о о о
     ^^^ Песен за сърдечността в дълбините на сърцето.

Къде живеят Боговете?
Къде живеят Будите?
Потърсете ги
в дълбините на сърцето
на всеки смъртен!

               о о о
     ^^^ Песен за средния път според Махаяна.

Този земен свят
е огледално отражение
на сенки сред мъглата.
Има ли го, няма да кажеш, че го има.
Няма ли го, не казвай, че го няма.

               * Махаяна е едно от основните направления в будизма, включващо редица регионални школи. Средният път е будистко учение за относителността на битието, небитието и други категории от философското разбиране за света.

               о о о
     ^^^ Гледам вълните, които нападат скалистия бряг:

Огромни морски талази
с грохот се впиват в скалите
и завладяват брега.
Разбиват се, раздробяват се,
разсипват се в тежка пяна…

               о о о
     ^^^ Край пътя дълго търсих майката на малкото дете. Казаха ми, че родителите му са напуснали нашия свят…

Жал ми е за горкичкото!
Очите ми замъглява
безпризорна сълза.
Напразно зове детето
своята мъртва майка.

               о о о
     ^^^ По време на големите наводнения, приключили през седмата луна на първата година на Кенряку, терзанията на земеделците стигнаха до небесата. Тогава от моя домашен олтар се обърнах към Буда със следната молитва:

Във времената, когато
страданията и тегобите на народа
станат непоносими,
ти, божествена драконова осмицо,
спри гибелния потоп!

               * Периодът Кенряку (или Кенреки) е свързан с управлението на японския император Дзюнтоку и е от 1211 до 1214 г. Драконът е смятан за бог на водата, най-почитани са осемте велики драконови богове, споменавани в будистките свещени книги.

               о о о
     ^^^ Размишлявайки за своята греховност.

Само горещи искри
пълнят бездната на небето…
Пламенеещ ад!
Няма за грешниците друг път –
как страшно е да го кажеш!

               о о о
     ^^^ Тъмнина.

Сред дълбокия мрак
черни като черници,
скрити зад платната
на осемпластови облаци,
плачат прелетните гъски.

               о о о
     ^^^ Мислейки за това как живеят бедните хора.

Така е създаден светът.
Ти имаш нещо, че и в повече имаш
от каквото и да е.
Друг няма нищо, така че
живее живота си с нищо.

               о о о
     ^^^ Вятърът брули планинските рози…

О, сърце мое,
какво можем да направим?
Планинските рози
вече повяхнаха, избледняха.
И се надига буря.

               о о о
     ^^^ За чувството състрадание.

Въпреки че животните са безсловесни,
какво от това?
В душата ми се буди жалост към тях,
когато си спомня,
че и те са родители на децата си.

---------------
Японският поет Минамото-но Санетомо е роден на 17 септември 1192 г. в гр. Нагоя. На младини са го наричали Сенман, дхармичното му име е Дайдзидзитоносейникурай Гошокодзинги. Негов литературен учител е поетът Фудзивара-но Тейка. Написал е над 700 стихотворения и поеми. Участва в поетичната антология „Огура Хякунин Ишу“ („100 стихотворения на 100 поети“), издава и собствената стихосбирка „Кинкай Вакашу“ в стила на японския поетичен жанр вака. Бил е шогун на Камакурския шогунат от 1203 до 1219 г. През 1218 г. заема третия по значимост пост в императорския двор, отговарящ на днешната длъжност вицепремиер. Умира на 13 февруари 1219 г. в гр. Камакура, убит от свой племенник.

               * Портретът на Минамото-но Санетомо е нарисуван от художника Ясима Гакутей.