Шутки шутками, однако...

Хаят Харисовна Яхина
 «Если у тебя не будет дурных мыслей, не будет и дурных поступков» (Конфуций)

       
                А сказанное слово     —    это есть поступок

Стихотворение «Впереди немало светлых дней», написанное мною экспромтом на русском языке... на языке русского народа в знак уважения к нему и благодарности культурно-просветительскому порталу Стихи.Ру, вызвало насмешку... насмешку с оттенком  мастерски скрытого ехидства одного из моих читателей, который, придираясь НЕ К СОДЕРЖАНИЮ стихотворного текста, высказал следующее:

«Чтобы я мог понять о чем идёт речь, пожалуйста переведите ваши слова на шумерский язык».
запись от 02.10.2023 07:51 

Обычно на такие «рецензии»... нет...  —  это не рецензия, а просто ехидная реплика, брошенная, по мнению так называемого «рецензента»,  в сторону "малограмотных"  людей... повторяю... на такие реплики, произнесённые либо написанные также не без оттенка мнимого превосходства,   —   я не отвечаю и оставляю их как всегда без внимания.

Но в данном случае самым интересным является то, что этот «рецензент» сам себя выдал и... всё его нутро незаметно для самого «рецензента» засветилось, как мишень для снайперских выстрелов  (приношу свои извинения за сравнительный оборот). Поэтому, немного подумав, решила ответить. 

В ответ моему «рецензенту»:

Однако, позвольте мне, глубокоуважаемый , возразить Вам словами одной очень мудрой поговорки, которая гласит о том, что "в чужой Храм не входят со своими законами". Аналогичная поговорка, очень давно вошедшая в обиходную речь многих народов мира,  не теряет, по всей видимости, своей актуальности и сегодня.

Кроме того,  языки всех наций и народностей мира: одни из них в статусе государственного языка, другие — языка межнационального общения, а третьи — в статусе языка общения на международном уровне. И, как Вы, уважаемый рецензент, сами знаете и, возможно, даже понимаете, что все они  —  ЯЗЫКИ  —  имеют равное право на существование в речи своего носителя, а также право на развитие и совершенствование в дальнейшем, дабы не стать языком мёртвым.


ДАВАЙТЕ БУДЕМ УВАЖАТЬ   —   ПО ВОЗМОЖНОСТИ    —   ИЗУЧАТЬ  ЯЗЫКИ ДРУГИХ НАРОДОВ МИРА, А ЗНАЧИТ, УВАЖАТЬ И ЕГО КУЛЬТУРУ!!!


Вы впервые пришли на мою страницу, за что я Вам благодарна.
С пожеланиями самыми светлыми,
Всех Вам благ, -
Хаят Харисовна Яхина   03.10.2023 01:52


ПРИМЕЧАНИЕ:
См. также — http://stihi.ru/2023/10/02/4210  —  Ответ знатоку (Фериде-Дико Джугашвили)



РЕЦЕНЗИЯ:
 на «Шутки шутками, однако...» (Хаят Харисовна Яхина)

Хаят Харисовна! Добрый вечер!
Извините, что не сразу ответил - сон сморил после бессонной ночи(результат - "Каркала ворона" и еще наброски на будущие стихотворения.)
Прочел все отклики на Вашу Рецензию. Пишу по горячим следам экспромтом. Присоединяюсь ко всем авторам, которые высказались в Вашу поддержку.
Вспомнилось: В молодости увлекся китайскими иероглифами. Почему? Прочел, что северные и южные народы Китая не понимают друг друга из-за разного произношения слов, обозначающих один и тот же предмет(допустим - яблоко). А иероглиф, графически обозначающий это слово, понимают "с лета". То есть - есть универсальный механизм межнационального общения. Но западные элиты не пойдут на признание этого факта - исчезнет их доминирование
О владении многими языками: В первом советском правительстве собрались люди-полиглоты. Ленин - много языков. Луначарский - много языков... И так далее, и так далее
Образование: Залог карьерного роста. Кругозор восприятия мира. В сочетании с самообразованием - то, что нужно.
Культура: Главное - чтобы культура не трансформировалась в "культуризм", в бессмысленную накачку терминами. Вырастает некий насорого-бегемото-слоно-мамонт.
О реакции на злобные реплики: Увидели? Почувствовали? Удаляете немедленно, как черную плесень. Не расточайте перед ними свою душу!

Душа Ваша - прозрачная, хрупкая шкатулка, отзывающиеся на прикосновение чарующей музыкой и танцем балеринки. А в спокойном состоянии она маленькая свечка в распахнутой груди, освещающая ВЕСЬ МИР!

С уважением...

Василий Немченко   12.12.2023 17:17