Мой щенок. Морис Карем

Ирина Бараль
Ветер налетел —
мой щеночек бел.

Ночью без огней
нет его черней.

Если выпал иней,
мой щеночек синий.

Солнышко упало,
он бывает алый.

Розовый он летом
под яблоневым цветом.

Осень стала ближе —
мой щеночек рыжий.

Я зову щенка Ра-дуж-ка.

Но когда летят снежинки,

Серебрится мех на спинке

И мягкий отсвет от него, когда приходит Рождество.


***

MAURICE CAREME


Quand il y a du vent,
mon petit chien est blanc.

Quand je sors, le soir,
mon petit chien est noir.

Mais il peut etre bleu,
au salon, quand il pleut

Ou devenir tout rouge
quand le soleil se couche.

Il est rose a toute heure
sous les pommiers en fleurs

Et roux lorsque l'automne
le mitraille de pommes.

Je l'appelle Arc-en-ciel.

Bien qu'il soit, quand il neige,

Un peu, gris, un peu beige,

Et doux comme un pastel quand revient la Noel.