Поэты Японии Дзиeн

Любовь Шикторова
Поэты Японии Дзиeн 
Дзиeн (1155-1225г.)

„ПЕТСТИШИЯ“ („ПЯТИСТИШИЯ”)
 
 Ох ох ох
Я зачерпнул рукою
В горном ручье лунный свет.
Но прежде чем я
Влюбляюсь в него,
Луна прячется!

 Ох ох ох
Небесный простор…
Поднялся дым над Фудзи
И волшебным образом
Качается в тумане
Весенний рассвет

               * Вулкан Фудзи, расположенный на острове. Хонсю – самая высокая точка Японских островов – 3776 м.

 Ох ох ох
     ^^^ Смена одежды
Цветы падают с кроны,
Вишневые деревья
Бледнеют, не меняйте их!
Пришло время шить
Летнюю одежду!

 Ох ох ох
С листьев капает...
Впитывает слезы
Одинокая кровать
И равнодушный ветер
Относит их к цветам…

 Ох ох ох
Моя любовь, ты
Как сосна под дождем,
Поднимаешься
Все выше и выше,
Как ветер, что в ветвях
Тревожно шумит.

 Ох ох ох
Если у тебя есть сердце,
Не дуй, ветер, в ветвях
Сосен у моего дома!
Я не против услышать
Шаги любимой!

 Ох ох ох
Прошла не одна осень,
Как я обдумываю
Твой ясный облик, луна...
Но отчего я тоскую,
Когда уже за пятьдесят?
 
 Ох ох ох
Мой взгляд следит за
Восходом луны…
Чтобы услышать звон из
Дальнего храма.
Это есть истинное
Благословение!

 Ох ох ох
Горная тропа, когда
Ты успела одеться
В цветах осени?
Я не заметил
Разноцветные облака…

 Ох ох ох
Опадают или нет
Лепестки вишни –
Никто не видит
В заброшенной деревне.
Только весенний ветер
Гуляет в ее цветах.

Ох ох ох
Сверкающие
Морозные покровы
Горных склонов,
И заросли мисканта
Обвивают поля,

               * Мискант — род многолетних травянистых растений до 200 см высотой.

 Ох ох ох
В тихой ночи
Туман не может
Скрыть берег Сиогамы.
Я с нетерпением жду
Встречи с осенней луной…

               * Архитектурным сокровищем города Сиогама является древний храм Сиогама, построенный более 1200 лет назад.

 Ох ох ох
В снежном саду
Я легко прошёл
Путь к тебе домой,
Но вдруг мне представилось,
Что другой тоже
Возможно, приходил к Вам…


---------------
 
Японский поэт, историк и религиозный деятель Цзиен, он же Ёсимидзу, родился 17 мая 1155 года в Киото. Он был сыном императорского советника Фудзивара-но Тадамити, известного поэта и каллиграфа; является братом историка Кудзё-но Канезанэ. В 13 лет он стал монахом, в 24 года стал настоятелем буддийского храма и вошел в высший круг столичного духовенства. Он служил в кружке экс-императора Госиракавы и во дворце императора Готобы, принимая активное участие в литературной и политической жизни. Он автор поэтического произведения «Сборник отборного жемчуга», один из авторов сборника «Новый сборник старых и новых японских песен», его строфы включены во все крупные поэтические антологии, начиная с Сендзайвакасю (1187). Его главный труд — исторический трактат «Гукансэ» («Записки дурака», 1220), где он представляет жизнь японского общества со времен императора Дзиму до времени императора Дзюнтоку. Будучи буддийским монахом, он поддерживал идею о том, что человеческая история руководствуется Высшим Законом Истины – принципом Дао, после 1192 года трижды возглавлял школу Тэндай. Он умер 28 октября 1225 года. В 1346 году принц-монах Сонген собрал около 6000 пятистрофных вака Цзяня в поэтический сборник «Сюгокусю» («Избранные драгоценные жемчужины»).

источник
Поэты Японии Дзиeн Петстишия
Дзиeн (1155-1225 г.)

„ПЕТСТИШИЯ“ („ПЯТИСТИШИЯ”)

Перевод: Красимир Георгиев

               о о о
Загребах с ръката си
лунното сияние
в планинския извор.
Но преди му се налюбувам,
луната залезе!

               о о о
Небесна шир…
Над Фуджи се издига дим
и магически се поклаща
в пролетната мъгла
призори.

               * Вулканът Фуджи, намиращ се на о. Хоншу, е най-високата точка на Японските острови – 3776 м.

               о о о
     ^^^ Преобличане
Падат цветчетата от короните,
избледняват вишневите дръвчета,
забравете премяната им!
Време е да си ушиете
обикновени летни дрехи!

               о о о
Капят листата…
Попива сълзи
самотното ми легло,
а безразличният вятър
отнася цветовете…

               о о о
Моя любов,
ти си като бора, който под дъжда
се издига все по-високо,
като вятъра, който в клоните
тревожно шумоли.

               о о о
Ако имаш сърце,
не духай, ветре, в клоните
на боровете край къщата ми!
Не ми пречи да чуя
стъпките на любимата!

               о о о
Не една есен измина,
откакто съзерцавам
ясния ти лик, луна…
Но за какво ли копнея в здрача
на петдесетте си години?

               о о о
Погледът ми следи
изгрева на луната…
Да чуя утринната камбана
на далечния селски храм
е истинска благодат!

               о о о
Планинска пътечко,
кога успя да се облечеш
в цветовете на есента?
Досега не бях забелязал
цветните облаци в небето…

               о о о
Опадали или не,
вишневи венцелистчета
никой няма да види в изоставеното село.
Само пролетният вятър
пристъпва над росните цветя.

               о о о
Искряща скреж покрива
планинските склонове,
а гъсталаците на мисканта
така обвиват полята,
че никой не може да ги премахне.

               * Мискант – род многогодишни тревисти растения с височина до 200 см.

               о о о
В тихата нощ
мъглата не успява да скрие
брега на Шиогама.
С нетърпение те очаквам,
есенна луна…

               * Архитектурно съкровище на гр. Шиогама е древният храм Шиогама, построен преди повече от 1200 години.

               о о о
В снежната градина
лесно си проправих път
до твоя дом,
но изведнъж си представих, че и друг
може да те е навестил…




---------------
Японският поет, историк и религиозен деец Дзиен с псевдоним Йосимидзу е роден на 17 май 1155 г. в Киото. Син е на императорския съветник Фудзивара-но Тадамити, който е известен поет и калиграф; брат е на историка Кудзьо-но Канедзане. На 13-годишна възраст се замонашва, на 24-годишна възраст става настоятел на будистки храм и влиза във висшия кръг на столичното духовенство. Служи в кръга на екс-император Госиракава и в двореца на император Готоба, като взима активно участие в литературния и в политическия живот. Автор е на поетичния труд „Колекция от избрани бисери“, един от авторите е на сборника „Нова колекция от стари и нови японски песни“, негови петстишия влизат във всички основни поетични антологии след „Сендзайвакасю“ (1187 г.). Основен негов труд е историческият трактат „Гукансе“ („Записки на един глупак“, 1220 г.), където представя живота на японското общество от времето на император Дзиму до времето на император Дзюнтоку. Като будистки монах поддържа идеята, че човешката история се ръководи от Върховен закон на истината – принципа на Дао, след 1192 г. на три пъти оглавява школата Тендай. Умира на 28 октомври 1225 г. През 1346 г. принцът-монах Сонъен събира около 6000 петстишия вака на Дзиен в поетичния сборник „Сюгьокусю“ („Избрани драгоценни перли“).