TES V-Falskaar The Same in Death-Единые в смерти

Эн Джан
The battle cries, they echo through the night.
The ravens spy their luck, the two sides clash.
Both cowardly and brave men start their fight;
With axes they do hack, with swords they slash.

The brave men are the ones who stand their ground.
In all directions friends and foes do die.
The lit'rate do cry incoherent sounds,
And on the battlefield the brave do lie.

The cowardly, they turn and run or kneel.
They beg for mercy but end up garbed red.
Just like the brave, the cowardly do feel
The pain in life before they're proclaimed dead.

Yet to the ravens who enjoy their feast,
The cowardly and brave are the same beast.

***
Кличи ярости воинов эхом пронзают ночь.
И вороны довольны, ведь это их пища:война.
Это жатва мечам, и покой наш уносится прочь
И война эта свяжет и труса, и храбреца.

И воистину смел ли стоящий всегда на своем?
Когда рядом довольно друзей - и твоих, и врагов?
Они тоже, конечно, мечтали о чем-то таком,
Когда венами кровь превращается в дрожь кулаков...

Эти трусы бегут, и все падают, падают ниц...
Но ведь в жилах их столь же горячая кровь.
Расскажи мне, в гримасах безжизненных лиц
Ты отделишь ли походя трусов от храбрецов?

А вороны отделят, что с веток корявых глядят.
Только плоть от костей - ибо нечего больше взять.
Трупоедам не очень-то, правда же, надобно знать
Кого больше на поле лежит из того, что они едят.



p.s.: не бейте больно, госпожа Алагира!
p.p.s.: Это очень приблизительный перевод текста произведения "The Same in Death" из модификации Falskaar для TES V Skyrim. Есть более известные переводы.