Томас Кэмпион. Третья Книга песен 1617 - 21

Лукьянов Александр Викторович
Томас Кэмпион (1567 — 1620)

Третья Книга песен (1617) – 21

Для нас утеха слаще, чем блаженство.
С любимой жить – вот это совершенство,
И слышать её милые слова:
В них грация благого существа,
А взгляды забирают сразу в плен,
Кто жил и умер так – благословен!

Век золотой знавал любовь такую,
Когда, не сея, – жали напрямую;
Любовь творила вечный летний день,
От слабой страсти каждый был как тень.
Люблю, любим я, счастлив, полон нег!
Завидует нам пусть железный век!


Thomas Campion (1567 — 1620)

Third Booke of Ayres (1613) - 21

O, sweet delight, O more than human bliss.
With her to live that ever loving is;
To hear her speak, whose words are so well placed,
That she by them, as they in her are graced:
Those looks to view, that feast the viewer's eye,
How blest is he that may so live and die!

Such love as this the golden times did know,
When all did reap, yet none took care to sow;
Such love as this an endless summer makes,
And all distaste from frail affection takes.
So loved, so blessed, in my beloved am I;
Which till their eyes ache, let iron men envy!