Подвиги Геракла

Леонид Трапезников
Немейский лев
 (подвиг первый)
Не скрыла Гера злость свою:
Геракл! Я тебя убью.
Слугой у Эврисфея быть
Три года в верности служить.

А, Эврисфей – трусливым был
И он Геракла не взлюбил.
Его в Микены не пускал
Через Копрея связь держал.

Не долго ждал заданья он:
- Немейский лев не побеждён
Его обязан ты убить
И шкуру льва мне предъявить.

Тифон-отец, Ехидна-мать
Он их дитя. Ты должен знать.
В близи Нимеи он живёт
Раздор и горе там несёт.

Геракл в город тот пришёл
Живой души там не нашёл.
Бежали люди с этих мест
С тех пор прошло уж много лет.

Геракл по лесам шагал
Но льва ещё не повстречал.
Провёл он много лет в пути
Но логово не смог найти.

В ущелье мрачное зашёл
И логово он там нашёл.
В громадной жил пещере лев
За камнем наш герой присев

Стал ждать. И вот явился он
От вида льва герой смущён.
Тот три стрелы в него пустил
Но ими льва не повредил.

Лев зарычал и стал смотреть
И кто же этот, смог посметь
Меня тревожить? Всех порву!
Любого в клочья разорву!

Врага увидев – лев бежит
Гераклу жизнью он грозит.
Тот, палицу свою вознёс
И ей удар по льву нанёс.

Ударом зверь был оглушён
Ну а затем задушен он.
Взвалив на плечи льва, принёс
В Микены. Есть ко мне вопрос?

Геракл у царя спросил.
Хочу, чтоб Гидру ты убил.
Страдает от неё народ.
Ну что стоишь?! Давай в перёд!

Лернейская гидра (второй подвиг Геракла)

Тифон, Ехидна – гидра дочь
Её стихия — это ночь.
А днём в пещере она спит
Покой, болото сторожит.

С Гераклом рядом Иолай.
К болоту я, ты поджидай.
Коль позову, ко мне спеши
Что нужно делать там реши.

Геракл стрелы накалил
В пещеру к гидре запустил.
Из мрака гидра выползла
В исчадье ада много зла.

Поднявшись к небу, на хвосте:
Пришёл конец – герой тебе.
И приготовилась к прыжку:
Ты посмотри, что я могу.

Её прижав к земле нагой
Нанёс удар коронный свой.
Слетели головы её,
О. что такое? Ё моё.

Вместо одной, там стало три,
О друг ко мне скорей спеши.
В борьбе мне с гидрой помоги
И шеи её скорей прижги.

Полай их все в момент прижёг
И этим он ему помог.
Враг вскоре был там побеждён,
Геракл дружбой награждён.

Стимфалийские птицы (третий подвиг)
- В округе города Стимфал
Народ покоя там не знал.
Вели там птицы свой разор
Стимфальских птиц был грозный взор.

Их когти медные и клюв
И перья-бронза, их метнув.
Любого могут поразить.
Геракл, ты должен их убить.

Так Эврисфей ему сказал:
- И не забудь, что приказал.
Афина снова помогла
Тимпалы медные дала.

Зайди на холм и бей в тимпал
Чтоб звон из леса их поднял.
Из лука всех и перебей
И радуйся победе сей.

Пришёл на холм и бьёт в тимпал
И страшным звоном птиц поднял.
Летают в ужасе они
Метают перья до земли.

С холма Геракл бьёт по ним
От перьев медных не вредим.
(Они его не достают)
Те в страхе бес толку снуют.

Вот птицы взвились в облака
И разлетелись кто куда.
Не видел больше их никто
Те улетели далеко.

Киринейская лань (четвёртый подвиг)

Заданье дал вновь Эврисфей:
- Поймай мне лань да побыстрей.
Живой её мне приведи.
Смотри! Меня не подведи.

Геракл стал искать её:
- Заданье трудное моё.
Я, всё равно ту лань найду
И Эврисфею приведу.

За ней гонялся целый год
Догнал у Истры – быстрых вод.
Но ускользнула лань опять
Геракл вновь за ней бежать.

Лишь в Аркадии вновь догнал
Пустил стрелу и в лань попал.
На шею он взвалил её:
Заданье выполнил своё

Вдруг Артемида тут пред ним
Со взглядом строгим, волевым.
- Ты что не знал?! Она моя.
Ты этим оскорбил меня.

Богине всё он объяснил:
- Сей подвиг тоже мне не мил.
Царя заданье выполнял:
- Поймай мне лань, он приказал.

У эврисфея я служу,
Я Зевса сын – тебе скажу
Три года должен быть рабом,
Я вольным стану лишь потом:

Прощу тебя, коль это так,
Ведь Зевсу я, пойми, не враг.
В Микены лань живой принёс:
- Снимаю я пока вопрос.

Эриманфский кабан. Битва с кентаврами (пятый подвиг)

Герой не долго отдыхал
Вновь Эврисфей его призвал:
- Убить ты должен кабана
Псофису там одна беда.

Геракл снова в путь идёт
Заданье новое зовёт.
Он кабана должен убить
И этим подвиг совершить.

В Эриманфе была гора,
А в ней огромная нора.
Кабан в ней дикий проживал
Покоя людям не довал.

Никто его не мог убить
Спокойно людям не дал жить.
К горе Геракл сам пришёл
Ему навстречу вышел Фол.

Кентавр Геракла пригласил,
Вином душистым угостил.
(кентавры все владели им)
Но пил вино лишь фол один.

Напали в гневе те на них
И завязался бой сред них.
Геракл Фола защитил,
Кентавров много он сгубил.

В пещере их укрыл Хирон
(старинный друг Гераклу он).
В пещеру он к нему зашёл
И лук смертельный свой навёл.

Хотел разить своих врагов:
- Остановись!  Здесь мой же кров.
Стрела уж пущена была
И рану другу нанесла.

К Аиду друг его ушёл
Три дня в печали он провёл.
В пещере друга схоронил
Затем к горе он поспешил.

Там кабана нашёл в лесу
В него пустил свою стрелу.
В Микены он его принёс:
- Эй, Эврисфей! Решён вопрос?!

Скотный двор царя Авгия. (шестой подвиг)

Заданье новое даю
Решить проблему – не мою.
Почистить должен скотный двор,
Не убирался до сих пор.

Геракл Авгию говорит:
- Кто наш с тобою спор решит.
За день очищу скотный двор:
- Давай заключим договор.

- Ты десятину мне отдай
Скота и дальше не мешай.
Стены он две там разобрал
(он мощь воды похоже знал).

Направил их на скотный двор
И мощь реки текущих с гор.
За день те смыли весь навоз.
Пришёл к Авгию. - Есть вопрос?

Пора исполнить договор:
- Исчезни прочь! Проклятый вор,
Не ты убрал – водой снесло.
Ты не получишь ни чего!

Геракл злобу затаил:
- Я отомщу – он так решил.
И через много лет войной
Его богатство взял с собой.

Критский бык (седьмой подвиг)

- Геракл! Слушай что скажу
Ты волю выполни мою,
На Крит немедленно спеши
Быка Миноса приведи.

Там сын Европы- царь Минос
Быка он в жертву не принёс.
А. Посейдон на то был зол
Быку он бешенство навёл.

Тот начал зло кругом творить
Его бы надо укротить.
Геракл заново в пути
Спешит быка того найти.

Геракл там его поймал
И сделал так, ручным он стал.
В Микены он его привёл.
И взглядом царь его обвёл.

В испуге царь весь задрожал:
- Пусти на волю! Я, сказал.
Свободу чуя, Критский бык
На север он умчался в миг.
            *
Убил его герой Тесей.
Гонец принёс о том вестей.

Кони Диомеда (восьмой подвиг)

Забыл покой царь Эврисфей
Покоя нет среди людей.
Геракла вновь к себе зовёт
Ему задание даёт:

- У Диамеда кони есть,
А для тебя такая весть.
Ты должен мне их привести
В моих конюшнях размести.

Геракл снова в путь идёт,
Корабль к Фракии плывёт.
А Диамед коней любил
Людским их мясом он кормил.

Кто за конями приплывал
Их на съеденье отдавал.
Во Фракию герой приплыл,
Коней красавцев захватил.

Он на корабль их привёл:
- Абдер, храни их, «мой герой».
Мы с Диамедом вступим в бой
Затем отправимся домой.

Не долгой битвой там была
И он пришёл до корабля.
О, горе что же вижу я!
Абдер убит мои друзья.

9Конями был растерзан он)
Геракл плачет, издал стон.
Что я Гермесу расскажу
Я как в глаза ему взгляну?!

Абдер был предан там земле,
В проклятой дальней стороне.
Герой в Микенах. Эврисфей
Прими заказанных коней.

От страха царь под трон залез:
- Коней отправь скорее в лес!
Зверья там дикого полно,
Их съели все до одного.

Пояс Ипполиты (девятый подвиг)

Не знает отдыха Гермес
Хотя отец его был Зевс.
Детей убийство – то скандал
И Аполлон его послал.

Ты, раб – хозяин Эврисфей
И спорить с ним прошу не смей.
Двенадцать лет тебе служить
Затем ты вольным можешь быть.

Вновь Эврисфей его зовёт
Заданье новое даёт.
Желает дочь иметь себе
Он ей привиделся во сне.

Хозяйка пояса тог
(ну что поделать как на зло).
Царицею она была,
И с амазонками жила.

Геракл вновь в поход идёт
И воинов с собой ведёт.
Он к острову Порос пристал
Еды запасов пополнял.

Сыны Миноса здесь цари
Гераклу были те враги.
Убили путников двоих
И он пошёл войной на них.

Гермес врагов там перебил
В осаде, жителей закрыл.
Прислали те ему послов
Продуктов дали и даров.

Царя Миноса внуков взял
Осаду с города он снял.
И к амазонкам он приплыл
И у царицы попросил.

Чтоб пояс та ему дала
Она согласна уж была.
Гераклу Гера снова мстит
Народу вот что говорит:

- В словах Геракла лишь обман
Он напустил на вас туман.
С собой царицу хочет взять,
Рабыней в Греции продать.

Поверил Гере там народ
(такой вот в жизни поворот).
Они войной на них идут
И сеча страшной была тут.

Аэла первая в рядах
И бой вела, не зная страх.
Геракла меч, её настиг
Рассталась с жизнью в сей же миг.

А, Меланину взял он в плен:
- Отдайте пояс мне взамен.
Царица пояс отдала
И Меланину забрала.

Геракл спасает Гесиону
 Обратный путь был не простым
Зло Геры вечно шло за ним.
Геракл к Трои вновь прибыл
И там царя он навестил.

Ему поведал царь беду
И рассказал свою судьбу.
Дочь в жертву должен принести,
Народ, от чудища спасти.

Она прикована к скале
Придёт за нею на заре.
Герой решил ему помочь:
- Коней твоих иметь не прочь.

Отец тебе их подарил:
- ты их возьмёшь я так решил.
Спаси лишь только мою дочь,
А я готов тебе помочь.

Герой насыпал большой вал
За ним врага он поджидал.
Чудовище из вод идёт
И Гесионе смерть несёт.

Геракл на выручку спешил
И меч он в грудь врагу вонзил.
Тот дочь царя от смерти спас,
В награду получил отказ.

Коней Гераклу он не дал
Его из трои царь прогнал.
И на царя Геракл зол,
Но час расплаты не пришёл.

В Микены наш герой спешил
Про месть свою он не забыл6
- Вернётся месть как та волна
Погибнешь ты и вся страна.

Коровы Гериона (десятый подвиг)

Гулял не долго наш герой
Пришёл Копрей: - Пошли со мной.
Ждёт Эврисфей тебя давно
Заданье есть к тебе одно:

- Пригнать в Микены должен ты
(исполни ты мои мечты).
Коровы здесь должны стоять
Вперёд, заданье выполнять!

И он в поход ушёл один
Слуга себе и господин.
На запад путь его лежит
(герой похоже не спешит).

Пустыни, горы он прошёл
До океана уж дошёл.
У брега на камне сидит
На океан седой глядит.

На остров должен он прийти
Коров волшебных там найти.
С небес спустился Гелиос:
- И кто тебя суда принёс?

Пустынный край, конец земли
Откройся, правду расскажи.
Ты Зевса сын, я знаю то,
Сюда спровадил кто, за что?

- Брат Эврисфей послал сюда
Пасутся здесь коров стада.
В Микены должен их пригнать,
На остров как бы мне попасть.

- Проблемы нет. Вот чёлн бери
И к острову быстрей греби.
Герой на остров тот приплыл
А пёс коров там сторожил,

Двуглавый пёс был им убит
А Герион к нему спешит.
И великан вступил с ним в бой
С тройною был он головой.

Имел он туловища три
Шесть рук, шесть ног, а глаз – лишь три.
По одному на голове.
- А вот подарок мой тебе!

Нанёс он палицей удар
Его покинул жизни дар.
И великан на землю пал:
- Ты мне бы лучше не мешал.

Коров на чёлн скорей загнал
Там Гелиос его уж ждал:
- Ты вовремя вернул мне чёлн,
Как видишь, ночь идёт на склон.

По суше я их погоню
И этим стадо сохраню.
Переплыла через пролив
Одна корова. Ели жив


От страха, наш герой за ней
В Сицилию. Там у людей
Корову видели? – спросил:
- Её забрал царь Эрексил.

Вот к Эриксилу он пришёл
И речь такую там завёл:
- Корову должен мне вернуть,
Чтоб я продолжил дальше путь:

- Вопрос решим мы нынче так
Чтоб не попасть тебе в просак,
Меня ты должен победить:
- А просто так? Не может быть.

Победа эта коль за мной
Корова будет здесь со мной.
То поединок двух борцов
Атлетов добрых молодцов.

Царя Геракл в верх поднял
В своих объятьях крепко сжал.
И царь пощады попросил
Его с коровой отпустил.

Но Гера заговор плетёт
Коровам бешенство та шлёт.
Они по суше разбрелись
И лиш во Фракии сошлись.

Герой в Микены их пригнал
В большой загон он их загнал.
Твой, Эврисфей, решён вопрос
Тот Гере в жертву их принёс.


Кербер (одиннадцатый подвиг)

Всё то что раньше совершал
Больших трудов от них не знал.
Простые подвиги и вот
Вопрос царь новый задаёт.

Пса – Кербера ты забери
Его ко мне ты приведи.
Аид другого там найдёт
Меня пусть Кербер бережёт.

Герой опять в поход идёт
Златую цепь с собой берёт.
Он в царство мертвых уж пришёл
К скале приросших он нашёл.

Тисей, Пирфон – спаси ты нас
Герой Тесея только спас.
Пирфон остался где и был
Богов прощенья не добыл.

Гермес Геракла дальше вёл
Его к Аиду он привёл.
И богатырь пред ним престал:
- Да! Ты могучим ныне стал.

Жене представил: - Зевса сын.
Зачем сюда пришёл один?
Не гневайся о, царь - Аид
Не проявляй ты грозный вид.

Позволь мне пса с собой забрать
И Эврисфею передать:
- Исполню просьбу, как свою
И пса тебе я отдаю.

Коль укротишь, бери с собой,
А коли нет. Он будет мой.
Аида он благодарил
За то, что пса он отпустил.

Идёт искать Геракл пса
Нашёл его он у ручья.
Из речки мёртвой воду пил
Хотел иметь он больше сил.

Он пса за шею обхватил
И стал сжимать, сколь было сил.
Кербер от боли страшно выл,
А хвост-дракон клыки вонзил

Гераклу в тело, тот терпел,
Верхом на Кербера он сел
И пёс упал у ног без сил.
Пощады Кербер запросил.

К стенам Микены пса привёл,
А царь с ума чуть не сошёл
От страха: Пса назад верни
К Аиду в царство отведи.

Яблоки Гесперид (двенадцатый подвиг)

Копрей, Геракла ты найди
Его ко мне ты приведи:
- Чего хотел ты Эврисфей?
Достань ты яблоки скоре.

Мне надо яблок не простых
Из сада Гесперид – златых.
Ты мне их должен принести.
Чего стоишь? Пора идти.

- Достать те яблоки смогу
Ведь это дело по плечу.
Что за труды сорвал и всё
И вот уж яблочко твоё.

Наделе вышло всё не так
О, не попасть бы мне в просак.
Европу, Африку прошёл
Сады Гесперы не нашёл.

На север наш герой идёт
Река Эридна, здесь течёт,
Тут нимф герой нас повстречал
В сады Гесперид путь узнал.

Спасибо нимфам он сказал
И дальше путь свой продолжал.
Нерея-старца ищет он
Советник бога Посейдон.

У моря долго ждал его
Пророка встретить самого.
И вот Нерей из вод морских
Герой за камень и притих.

Затем напал и стал душить:
- Должён в Гесперы путь открыть.
- Мне пред тобой не устоять
Придётся путь тот указать.

Нерей сказал куда идти
И как тот сад ему найти:
- Свободен, можешь отдыхать
Спокойно по морю гулять.

А мне пора, мой долг зовёт
Продолжу дальше свой поход.
Антея встретил наш герой
Геракла вызвал тот на бой.

Антей в борьбе всех побеждал
И тут же сразу убивал.
Антей с Гераклом бой ведут
Борьбы законов, здесь не чтут.

Антея на землю бросал
Тот с новой силой вновь вставал:
- Мне силы мать-земля даёт:
Антей такую речь ведёт.

И наш герой его поднял,
Антей все силы потерял
Он долго так его держал
И смерть Антей свою познал.

Геракл дальше путь держал
И вот в Египет он попал,
Устал и лёг поспать в тени
Египта-царь его пленил:

- Мы Зевсу в жертву принесём.
Ведут они его вдвоём.
- Ты жертвой будешь для отца:
Ошиблись вы, я не овца.

Герой верёвки в миг порвал
Отца и сына он связал.
И Зевсу в жертву их принёс:
- Ваш ум как видно не дорос.

На край земли герой пришёл
И Атласа он там нашёл.
На плечах свод держал титан
И он решился на обман.

- Геракл, ты зачем сюда пришёл?
На край земли ведь ты забрёл:
- Златые яблоки нужны
Но в этом нет моей вины.

Царь Эврисфей меня послал
Чтоб для него я их достал.
Служу рабом я у него
И слушать должен лишь его.

Мне путь в Гесперид укажи,
Достать как яблоки – скажи
- Тебе я яблок принесу
Но об одном лишь попрошу.

Ты небосвод пока держи,
Смотри его не урони.
Афина снова помогла
Гераклу силы вновь дала.

Атлас те яблоки принёс:
- Скажи куда, я б их отнёс.
Геракл хитрость ту понял
И вот что он ему сказал:

- Подушку сделать я хочу
Её на плечи положу.
Ты подержи-ка небосвод
(быть может фокус мой пройдёт).

На плечи Атлас свод взвалил:
- Решай быстрей – его просил.
- Обман как видишь не прошёл!
Прощай Атлас! Домой пошёл.


Герой свободу вновь обрёл.
От Эврисфея он ушёл.
Он честно службу отслужил
И в Фивы, вновь - домой спешил.