The Fire-Fly by John Bannister Tabb

Ситников Сергей Владимирович
John Bannister Tabb  (Джон Банистер Табб)


The Fire-Fly*


  "Are you flying through the night
    Looking where to find me?"
  "Nay; I travel with a light
    For the folks behind me."

Светлячок

"Что летаешь в час ночной,
Не меня ли ищешь?"
"Путешествую с лучом,
Свет являю ближним." **

***
"Не меня ли среди орд
Ищещь в тёмный час?" 
"Я с лучиною в народ
Полечу сейчас." ***

***
Светит кто, летя в нощи,
Не ко мне ли гости?
Путешественник в глуши             
Света сеет ости. ****    
            
***
Светел чей в ночи полёт?
Сагу молви месяц.
Кто с фонариком прольёт
Свет старинных песен? *****

***
Я в светильничек залью
Маслица по полной;            
Светом знаний озарю
Люд идущий нощно. ******

***
Платье яркое твоё,
Белый снег чепца.
Слово льётся, и поёт
Щепочка в светце.*******

* A verse by John Bannister Tabb. Автор cтихотворения —  Джон Банистер Табб.

**,***,****,*****,******,*******  — Rendering variants. All translations into Russian by Sitnikov S.V. Все варианты перевода на русский язык выполнены Ситниковым С.В.