Шекспир, сонет-76

Яна Тали
     Why is my verse so barren of new pride?
     So far from variation or quick change?
     Why with the time do I not glance aside
     To new-found methods and to compounds strange?
     Why write I still all one, ever the same,
     And keep invention in a noted weed,
     That every word doth almost tell my name,
     Showing their birth, and where they did proceed?
     O know, sweet love, I always write of you,
     And you and love are still my argument;
     So all my best is dressing old words new,
     Spending again what is already spent:
     For as the sun is daily new and old,
     So is my love still telling what is told.


     Почему мои стихи настолько лишены новомодного великолепия --
     Так далеки от разнообразия и быстрых перемен?
     Почему я не обращаюсь, вместе с временем,
     к новообретенным методам и странным сочетаниям*?
     Почему я пишу постоянно одно и то же, всегда одинаково,
     и одеваю воображение в ту же знакомую одежду,
     так что каждое слово почти называет мое имя,
     обнаруживая свое рождение и происхождение?
     О знай, любовь моя, я всегда пишу о тебе,
     и ты и любовь -- моя постоянная тема,
     так что лучшее, что я могу, это нарядить старые слова по-новому,
     тратя опять то, что уже потрачено.
     Ведь солнце каждый день и ново и старо,
     так и моя любовь постоянно говорит то, что уже сказано.

     ---------
     * Возможно, речь идет о новых стилистических  приемах   
     или о словотворчестве, широко распространенном в эпоху    Шекспира.


Поэтический перевод (на конкурс):

Зачем в стихах я отвергаю шик,
Не чту разнообразных перемен?
И почему мой разум не спешит
Новейшим стилем оживить рефрен?
Пишу всегда упорно об одном,
И узнаваем в простоте одежд,
И в каждом слове – голос мой и тон
Происхожденьем низок и несвеж.
О, знай, мой друг, пишу я о тебе,
Любовь и ты – вот, тема на века,
И в той словесной, тщательной игре
Ничем не блещет скромная строка.

Как солнце, что и ново, и старо,
Ведёт свой путь к тебе моё перо.

++

2-й вариант:

В чём смысл того, что старомоден я,
И слог мой чужд сложнейших, новых форм?
И почему простая речь моя
Не нарушает вечных, строгих норм?
Зачем  пишу всё время об одном,
И так однообразен мой язык,
Что каждым словом подтверждает он
В своём рожденье мой типичный лик?
О, знай, любовь, лишь ты мой адресат,
И ты – одна из постоянных тем,
Мне остаётся обновлять наряд,
Переставляя то, что видно всем.

Так солнце, что не удивляет нас,
Всегда желанно для любимых глаз.

++