Как вы лодку назовёте, так она и поплывёт

Мила Щербакова
 Недавно в "Дзене" прочла такое письмо: "Я учитель, но мой мозг отказывается понимать проект министерства просвещения со странным названием "АМБАССАДОРЫ ПРОФЕССИОНАЛИТЕТА".
  Не хочу сказать, что наступило время "охоты на ведьм", но в детском саду мне навязывают "Буккроссинг", в Институте усовершенствования учителей "Коворкинг". По телевизору "лайфхак". Поневоле закрадывается сомнение, что всё так не случайно происходит.
 Может, я один такой "застрявший" в постсоветском временном пространстве и сопротивляюсь процессу уничтожения русского языка?..."

 
Министерство просвещения готовит новый словарь в рамках принятого в феврале закона о госязыке. Об этом заявил глава ведомства Сергей Кравцов на Всероссийском форуме учителей русского языка и литературы, который проходит в Саранске с участием педагогов из разных регионов 15 мая.

«Мы сегодня готовим новый словарь, там у нас реализация закона по русскому языку, который был принят о защите русского языка. В рамках этого закона мы должны принять доработанные словари, тоже эту работу мы завершаем», — сказал Кравцов.

Запуталось Минпросвещения Рф
В какой оно стране живёт, и прочее...
Его проекты соответствуют вполне,
После которых ставят многоточие.

На русском языке там говорящих нет,
Чтобы профкадры подготовить для страны.
Проект запущен - "ПРОФЕССИОНАЛИТЕТ",
АМБАССАДОРЫ для него нужны.

Тот представляет какой-либо бренд
И популярность в обществе имеет.
А в КЛАСТЕРАХ у них особый центр,
Где ИНФЛЮЕНЦЕР каждый - лидер мнений.

Кто это и зачем так обозвал проект
О новом среднем профобразовании?
Неужто в русском языке названья нет,
Чтоб по-простому изложить всё содержание?

Английский новояз как паразит,
Как раковые клетки в нашем русском.
Разрушить изнутри, мутируя, грозит
Как интервент, чтоб НАШ ЯЗЫК контузить.

Но либеральные богемки и элитки,
Дабы придать себе снобливый лоск,
Стараются использовать в избытке
Слова, которыми замусорен их мозг.

   Кстати слово "новояз" придумал Оруэлл в романе "1984", как обозначение
языка, подменяющего родные слова и меняющие смысл понятий.

  Не хочу переводить на русский язык выделенные в тексте слова. Посмотрите сами,
что они обозначают. Видимо, министру Сергею Кравцову импонируют эта иностранщина

   Информация из инета.