(„СНЕГ”)
Гриша Трифонов (1955-2015 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Владимир Силкин
Гриша Трифонов
СНЕГ
Владимиру Левкову
Я воскресал, пройдя и дождь, и муть,
И к жизни снова возвращалось тело.
И я сумел несчастье обмануть,
Когда оно добить меня хотело.
Преодолел немыслимую боль
И дошагал до первых хлопьев снега.
Забыл разлуку и познал любовь,
И фальшь познал раскатистого смеха.
А я-то думал, мы обречены
Пропасть в снегу загадочного сада,
И все считал, у жизни нет цены,
И что ценить мгновения не надо.
Я понял всё, и я не удивлюсь,
Когда во сне услышу голос неба.
Я сигаретой с ближним поделюсь,
Кроватью, жизнью, а не то, что хлебом!
Вот и спешу хорошее сказать,
Пока живу, пока общаюсь с вами.
Пока готов в единое связать,
Сердечное сердечными словами.
А снег летит, седеет голова,
Всё реже мы зимой бываем вместе.
Но тишина, но светлые слова,
Но белый снег идет с небес и крестит.