Шурррх

Ника Батхен
Что-то на нежном, шелковом и кошачьем,
На бессловесном – мы друг для друга значим
Сойку и свиристеля, гранат и грани,
Беглую строчку текста, перо в Коране.
Птичий язык и ангельский и татарский,
Буквы озерной гальки, алтайской сказки,
Крымский кермек, козья тропа к вершине,
Спали в листве, обувь не просушили.
Слышали, как милых зовут олени,
У родника падали на колени,
Свежей водой вдосталь печаль смывали,
И попрощались с летом на перевале.
Встречная речь – тундровая, лесная.
Я говорю, но языка не знаю.
Шелком бы, пухом, ласковой камышинкой,
Кислым шиповником, горькой корой крушины,
Кошкой скользнуть навстречу и лечь на плечи…
Нет.
Учим ясный.
Не ангельский -
Человечий.