Анна Грувер. Обращаюсь к тебе, фешн индастри...

Станислав Бельский
Из цикла «SHARE A MOMENT»

----
Обращаюсь к тебе, фешн индастри с загрязнёнными руками, запылёнными манжетами,

в Европе я купила эти тяжелые ботинки,
эти тяжелые коричневые ботинки,
зашнурованные удобные ботинки,

весной 2019 оставила e-mail на кассе
и в этом году в убежище во время бомбардировки города получила извещение о скидках:
Bright Gifts to Celebrate Her, –
они падали ко мне на почту, когда удавалось поймать связь у выезда из паркинга.

Я просто хочу поделиться моментом: // I just want to share a moment:
теперь иду в них мимо

платьев: прозрачных лёгких платьев на каркасах манекенов
побледневшие напуганные платья прижимаются к стене, их цвета
выцветают под жалом солнца, молитвы военного города,
фанерными досками закрыта часть витрин, но это
незащищённое стекло никто не заклеивает накрест, почему мы? нас
за что? просто платья: лепестки на тонких стеблях
подставок, бледно-зеленая

Coming Soon!

– почти привидение ткани
почти её вытертый след за стеклом, что растворяется в воздухе
войны, у каркаса манекена женский силуэт,
но как бы нету женского лица, и всё же
есть у него лицо женщин:

изнасилованных, замученных, изуродованных, мёртвых.

Здесь теперь один сезон – война, и живые в униформе войны
не обращают внимания на мир
имитации красоты,
Limited Edition!

имитации искусства,
имитации цветочного запаха во флаконе духов из искусственных привилегий,
двойное стекло, Хрустальная ночь, память о Рифеншталь, ко-ко-ко, Шанель.

Сила освободится из стекла, из пустой оболочки симулякра красоты
разорвёт слой полиэтилена, когда будут взрываться только цветы, из розовой воды
во флаконах парфюмерных магазинов прорастут гортензии, мох
вербена, тюльпаны, табак,

мы пойдём по улицам,
мы,

несокрушимые

мы, обнажённость

мы, нерв
поэзия

и нет, нам нужна не квота, а право на равенство.

2022

(Перевод с украинского)