Е. Dickinson The Moon was but a chin of gold

Ингрид Кирштайн
Луны светился ноготок,
а как явился лик,
подлунный распростерся мир,
Доподлинно велик.

Ясновельможное чело,
ланиты - перламутр,
А очи, стало быть, роса
искрится летних утр.

И ни ужимочки - кремень.
Но вхожий в будуар
узрит помады цвета нюд
серебряный футляр.

Творца зерцало верное
при входе в кабинет.
Чего она  не видела,
того на свете нет.

Вуаль ее - туманности
На шляпке без полей.
И в пудре пыли неземной
все кратеры на ней.