Перевод песни et si tu ne existais pas

Юрий Евтеев
ET SI TU N'EXISTAIS PAS, 1975 или 1976
ЕСЛИ Б НЕ БЫЛО ТЕБЯ (мой авторский стихотворный перевод с Гугла 25.02.2017 в 19:50)

1-Й КУПЛЕТ:
Hm Em
Если б не было тебя, скажи мне, почему мне быть?
Em6 F# Hm
В этом мире большом без тебя, надежды, сожаленья жить?
Hm Em
Если б не было тебя, клянусь, что изобрёл бы любовь,
Em6 A7 D
Как художник слепой, кляня ночь, день изобретает вновь,
F#
Но он не верит в тебя.

2-Й КУПЛЕТ:
Hm Em
Если б не было тебя, чтоб рассказать мне про себя,
Em6 F# Hm
Средь прохожих искал бы тебя, руками ловя свет дня
Hm Em
Если б не было тебя, то кто бы замечал меня
Em6 A7 D
В этом мире, где каждый в гостях и сгорает без огня?
F#
Но ты мне так нужна.

Hm Em Hm Em A7

3-Й КУПЛЕТ:
Dm Gm
Если б не было тебя, скажи мне, как я мог бы быть?
Gm6 A7 Dm
Я пытался бы жить, как корабль без парусов по морю плыть?
Dm Gm
Если б не было тебя, то думаю нашёл бы я
Gm6 C7 F
Тайну жизни живя и решил просто бы создать тебя
A7
Чтобы найти тебя.

Dm Gm, Gm6 A7 Dm, Dm Gm, Gm6 C7 F, A7
Мм...

Hm Em Hm Em A7

Hm Em Hm Em A7

ЗАКЛЮЧЕНИЕ:
Hm
Если б не было тебя...

МОЙ АВТОРСКИЙ СТИХОТВОРНЫЙ ПЕРЕВОД С ГУГЛА 25.02.2017 в 19:50