Перевод с украинского
Тиранов любим мы отдать на поруганье,
А это им – как мертвому баклага.
Лежат себе усохшею таранью
В скорлупках полинялых саркофагов.
Двадцатый век отважно, благородно
Богов вчерашних давит, словно муху.
Зато уж перед новыми – свободно,
Демократично… ползает на брюхе.
А сфинксы, как всегда, хранят секреты
В губах, безмолвных тысячи веков…
И кстати - если б не было рабов,
Откуда взялись бы тираны и клевреты?
****
О, як ми ревно клянемо тиранів,
А їм оте - як мертвому баклага:
Лежать собі, усохлі, мов тарані,
У полинялих мушлях саркофагів.
Двадцятий вік відважно і громово
Старих богів розвінчує на стінах.
Зате перед новими - по-новому,
Демократично... повза на колінах.
А сфінкси, як завжди,
ховають тайни
У сардонічнім обрисі губів...
І взагалі: коб не було рабів,
Цікаво, чи з'явилися б тирани?