К 80-летию Тебуева Шукура Шабатовича. Избранное 16

Тебуев Шукур Шабатович
Тебуев Шукур Шабатович (9 мая 1944 года / 17 Джумадаль-Уля 1363 года хиджры – 29 сентября 2021 года / 22 Сафар 1443 года хиджры) – актёр, поэт, прозаик, сценарист, кинорежиссёр, журналист. Выпускник Shota Rustaveli Theater and Film Georgia State University (1972). Актёр карачаевской труппы Карачаево-Черкесского драматического театра (1972-1985). Главный режиссёр, редактор и журналист ГТРК "Карачаево-Черкесия" (1993-2007). Член Союзов журналистов (1996) и писателей (2020) России. Заслуженный работник культуры КЧР (2012). Автор окталогии "Ас-Сафи" – эпической драмы с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшего поэтического произведения мира, написанного одним человеком (~346K/~920К, материалы готовятся к публикации).

Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K). "Ас-Сафи" пока уступает первоначальной официальной версии (396К), списку Саякбая Каралаева (416,744 строки согласно примечаний Петросяна А.А. в книге "Героический эпос народов СССР", т. 2, М., 1967, с. 562), печатной версии книги рекордов Гиннеса (500,553 строки согласно К.Рахлу, "Тюркский эпос", М., 2008, с. 76) и всей трилогии от Каралаева (937К) кыргызского эпоса "Манас".
Шукур Тебуев, как автор, объёмами поэтического наследия уступает испанцу Лопе де Вега (предположительно, значительно больше миллиона строк в 2 тысячах пьесах, по большей части, утерянных), хотя заметно превосходит русского гения Александра Пушкина (43К) и рекордсмена книги рекордов Гиннеса англичанина Джона Брэдберна (169,925).

Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.

История мира с момента сотворения Аллахом и до Судного Дня, восточные газели и рубаи, западные сонеты и собственные хайдары с шамилями зачаруют истинных почитателей поэзии. Аланы и гунны, асы Одина и великие отшельники, Пророки и святые, Гъариб (чужак) и Сакрадеми (Самая Красивая Девушка Мира), а также другие эпизоды и персонажи — всё это “Ас-Сафи”, или “Аль-Бустан”, карачаевского поэта с Кавказа. Направляющегося в кыргызскую степь, чтобы сразиться в древней борьбе на поясах с эпосом “Манас” за звание крупнейшего поэтического произведения мира в “абсолютной весовой категории”.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:

Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


Ас-Сафи. Книга 1
Старшая Эдда. Речи Гримнира. Фрагменты

Священный ясень асов Иггдрасиль – 15 имён
(с упрощённой передачей написания из-за неспособности ресурса портала Стихи.ру передать принятую в современной тюркологии транслитерацию древнетюркских рун)

880. И теперь придут олени,
Их четыре, не до лени.
«Речи Гримнира» прочтём,
Кое-что и здесь найдём.
881. «Даин, Двалин, Дюратрор
И Дунейр – на подбор.
И побеги гложут в мире
Те олени, их четыре».
882. Тридцать третий это стих.
Примечанием у них
То, что имена – неясны.
Что ж, попробуем. Прекрасно.
883. Даин – TAJ-EN – «вниз скользи»,
В Словаре ты посмотри.
EN – здесь «низ» и «спуск» ещё,
Нам с Махмудом хорошо.
884. Дваин – TU-AL-EN, видать,
«Перед спуском преграждать».
Тоньюкук и с ним Огуз,
Первых двух развеют груз.
885. А Дунейр – TUN-AiRy,
У Махмуда посмотри.
«Тихо будет разветвляться».
Дюратрору не остаться
886. В стороне – он TURA-TOR,
TURA – «против», не укор.
Ну а TOR – «почётно место»,
В словарях всегда уместно.
887. Странны, вроде, имена
У оленей. Времена
Все грызут тот Иггдрасиль.
Что – под ним – ты, всё ж, спроси.
888. И двумя стихами выше
Объяснение услышим:
«Ясень Иггдрасиль имеет
Корня три, уразумею.
889. И под каждым, там под ними –
Хель, есть люди, исполины».
Рататоск ещё живёт
Там на дереве. И вот
890. Белка та, что «грызозуб»,
ATA-TOZ, возможно, тут.
Томсен, Qutadghu bilig
Те два слова объяснит.
891. И «отцом для праха» станет
Наша белка. Что, не тянет?
Есть там стих тридцать второй,
Объяснит – кто есть какой.
892. «Белка Рататоск одна
Речи все несёт орла
По Иггдрасилю Нидхёггу,
Вниз теперь её дорога».
893. Нидхёгг – чёрный там дракон,
И в Voluspa крайний – он.
А за ним уж строчек нет.
Мир погибнет, весь секрет.
894. «Змей тот чёрный так сверкает
И с Вершин он прилетает
Тёмных, чёрный тот дракон.
И несёт над полем он.
895. А под крыльями там – трупы,
Вёльвы исчезают ступы».
Мир закончится вот так.
Рататоск здесь не простак.
896. Что за новость от орла
Для драконова стола?
Но «отцом для смерти» мог
Стать тот маленький зверёк.
897. Нидхёгг – стал у нас NEK-oG,
Кюль-Тегин опять помог.
< nek sengun > есть имя там.
< nek jїlan > поможет нам.
898. «Змей, удав» из Кашгари
У Махмуда словари.
Видно, NEK и был «дракон»,
С биологией знаком
899. Очень смутно данный вид.
Но Орхон нам говорит,
Век восьмой, Кошо-Цайдам.
Кюль-Тегин, велик каган.
900. Имя здесь такое есть.
Ас-усунь был тоже здесь.
Ну а дальше – путь в Герат,
901. OG – здесь «разум», говорят.
Qutadghu bilig всё знает –
«Мысль», конечно, добавляет.
«Людям был хорош всем разум» –
< bu kishika og-a >, разом.
902. Вот тебе и «мудрый змий»
В Поднебесной – главный бий.
Мир заполнил этот звон,
Слышим все как «мудр дракон».
903. «Речи Гримнира» опять.
Стих там рядом прочитать
Надо. Будут здесь шесть змей.
И отец их. В даль, скорей!
904. «Гоин, Моин, Граввёллуд,
Офнир и Грабак с ним тут,
Свафнира припоминаем.
Граввитнира – папу знаем.
905. Иггдрасиль – под ним живут,
Ясень тот всегда грызут».
Часть имён не знает тот,
Кто в Европе их прочтёт.
906. Часть – сомненья вызывают,
В Трою к тюркам отправляют.
Гоин – «пазуха, внизу»,
От Махмуда привезу.
907. Наш «Къоюн», сказать иначе.
И от счастья здесь заплачем.
< anasї qojun achar > –
Из Кашгара щедрый дар.
908. «Всё – за пазухой, у мамы».
Знайте, господа и дамы.
QOiy – «низ», ещё «внизу»,
< saqїnch qoiї kizlaju > –
909. Рады лёгкости работы,
«Скрыв внизу свои заботы».
Моин – тюркское BOJUN,
Знает ас любой и гунн.
910. < bojun suvїn > и < saqdї >,
Всё – Махмудовы труды.
«Кровь сочится с шеи той».
Третий змей теперь герой.
911. Грaбак будет QiR-AVAK,
Тут значений – просто мрак.
Первый слог, что так хорош,
Весь в Кашгаре ты найдёшь.
912. И «плотина», «плоскогорье»,
И «караковый» в наборе.
Приведём мы < qїr jaqї >,
«Злобны» все всегда враги.
913. Будет < er jerig qїrdї >,
Тоже тюркские следы.
Там «мужчина землю скрёб»,
«Соскребать» нам подойдёт.
914. Будет всё «сплошь, без разбору»,
Здесь QiRA докажет фору.
< sachїn qїra mengdadї >,
Ужас ждёт там впереди –
915. «Выдернул ему весь волос».
А теперь AVAK-а голос.
И «охотник», «невод» он,
«Собирателем» зовём.
916. AV – «охота». Тяжкий груз
Из Парижа наш Огуз
Принесёт < avgha chїqtї > –
«На охоту вышел» ты.
917. AV – и «сети, невод». Тут
< davlat avї > принесут
«Сети счастья». Qutadghu
Для потомков сберегу,
918. Что в Каире. Покажу
И Махмуду удружу,
Что собрал от тюрков AV,
Жизнь свою в трудах отдав.
919. < arzulaju er avar >,
Бог храни, какой кошмар.
«Как шакалы те мужи
Соберутся», не скажи.
920. Что по вкусу – выбирай.
Ближе к ясеню. Давай,
«Соскребай тот собиратель»,
Книгу чтоб издал Издатель.
921. Гравёллуд похож на брата –
Всем слогам опять мы рады.
QiR-AV плюс ещё ULLU –
Просто «больше». Похвалу
922. Офнир дарит – AViNiR.
Словари прочтём до дыр.
«Предаваться», «привязаться».
Два значения здесь, братцы.
923. < sevinchlarka avїnїp >,
Мудрости той клад зарыт
В Qutadghu bilig Каирском.
Мы пойдём, хоть путь неблизкий,
924. «Предаваясь же веселью».
Движемся за новым зельем,
Что < ol manga avїndї >,
У Махмуда снова мы,
925. «Привязался он ко мне».
ABiNiR в моей стране
«Спотыкаться» будет значить,
Можно так понять иначе.
926. Свафнир – тот же AViNiR,
SUV в начале – «водный» мир.
< etil suvї aqa turur qaja tupi qaqa turur >.
«Та вода – Итиль-река,
927. Что течёт и широка.
Бьётся непрерывно вал
Той волны в подножье скал».
И опять – Махмуд. Спасибо.
928. Всё так ясно и красиво.
«Привязался так к воде»,
Уж не Урд ли друг тебе?
Граввитнир – QiR-AV-итнир,
929. А «итнир» там – EDI-NIR.
EDI – «очень», Qutadghu
Нам поможет, и смогу
< edi artuq erdam kerek >,
930. Потом допишем мысли бег,
< og bilig / azun tutghuqa >,
Быть может, здесь рука легка!
«Надо очень много знать,
931. Чтобы мир в руках держать».
QiR-AV-EDI-NIR – отец,
«Очень злобный» под конец.
И «охотник без разбору».
932. Соберёт свою контору
Ясень асский Иггдрасиль:
Тюрок – ас, их всех спроси.
933. Может, не совсем такие
Имена, пускай другие.
Но от тюрков явный след,
И «явнее дальше» – нет.

Священное поле асов Идавёлль
(с упрощённой передачей написания из-за неспособности ресурса портала Стихи.ру передать принятую в современной тюркологии транслитерацию древнетюркских рун)

934. Идавёлль в начале тут,
Это поле асы чтут.
«Вёльва» – первая глава
«Эдды» всей. Он права,
935. Стих седьмой уже читаем,
Асов с полем повстречаем.
В Примечании найдём
Три значенья, приведём.
936. То ли всё оно «сияет»,
«Зеленеет вечно», знает
«Всё работает» оно.
Тюрков взгляд теперь в «дано».
937. ED-AV-EL – «страна охоты,
Что богата». Нет заботы.
AV и EL уж знаем мы.
ED – «богатство». И правы,
938. Те, кто < edinge baqip >,
Снова Qutadghu bilig.
Так вселенная смотрела
На «богатства и узрела».
939. Асы, что с Таны пришли,
(И об этом скажем мы)
Про «богатую охоту»
Скажут северному роду.


Раздел I. Аутад. Книги 1-4. Бейты 1 – 8,000
Раздел II. Два Имама. Книги 5 и 6. Бейты 8,001 – 10,000
Раздел III. Четыре Султана. Книги 7-11. Бейты 10,001 – 16,000
Раздел IV. Фикх (в трёх томах). Книги 12-19. Бейты 16,001 – 28,495
+ Полотно Фикха. 601 сонет (бейты вне общей нумерации)
Раздел V. Сод (в десяти томах). Книги 20-29. Бейты 28,496 – 77,600
+ Прощание с Содом. 214 сонетов (бейты вне общей нумерации)
Раздел VI. Апология (в четырёх томах). Книги 30-33. Бейты 77,601 – 100,500
+ 135 тысяч Маснауи. Четыре моря и Океан (бейты вне общей нумерации)
Раздел VII. Функция (в пяти томах). Книги 34-38. Бейты 100,501 – 112,750
Раздел VIII. Индукция (в восьми томах). Книги 39 и 40. Бейты 112,751 – 124,000