Болгарский поэт Язова Яна ЩЕ БЪДА! Я буду!

Бируте Василяускайте
http://stihi.ru/2023/11/20/298

Дори да нямам тука гроб безшумен,
да нямам вече близки, врагове,
при тебе ще останат моите думи
и моят дух, превърнат в звукове!

Легендата на всички ще разправя,
записваните в мрака писмена.
И който тръгне, няма да забравя,
че се върви и в бурни времена!…

Ще бъде минало, каквото страдах.
Изминат ще е главоломни ход.
Затуй, че устоях и че не падах,
ще ме обича целият народ!
---------------------
Перевод  с болгарского яз. на русский яз.
      
 Яна Язова
       Я буду

Могильный холмик мой трава затянет,
Уйдёт  мой друг, и  враг туда уйдёт,
Тебе оставлю только думы-раны,-
Душа моя стихами запоёт!

В легендах расскажу про наше время,
Записанных ночами бурных дней.
И кто придёт, поймёт – какое бремя
В том прошлом пронесла ради идей!

Что было – миновало, снова  время
Головоломками пугает  ход.
За то, что не упала на колени,
Меня  полюбит после весь  народ!