infinite variation

Екатерина Камаева
от ветра тьма звенит в кувшине
росой пропитаны ковры
но солнце к дремлющей вершине
уже ползёт из-за горы
так, всё смелее и смелее
щекочут твердь его лучи
и радостно козлёнок блеет
и в пыль копытцами стучит
вот в дар огню сухие корни
расправлен ловко тонкий хлеб
/неверно ждать, что Бог накормит
а рук не выпачкать в золе/
степенна поступь Авраама
укрыто пологом чело —
из непостроенного храма
он возвращается — шелом!
известно всё, что будет после
в тени душистого шатра
где дотемна продремлет посох
/воды! немыслима жара!/
в земле — лишь пустошью богатой
и пылью, сбившейся у ног — 
в достатке масло и гранаты
и фиолетовый чеснок
проникнут день насущным даром
неиссякаемой любви
но ты... опять смеёшься, Сара,
Господь тебя благослови?