По-английски

Олег Олас
после прочтения одной из «рецензий», которые я называю откликами...



Ты пишешь отклик: отзываешься на стих.
Иного ты не слышишь зова.
От прошлых скорбей и грядущих лих
Ты в нём спасаешься посредством слова.

Ты пьёшь его, как будто осень, втихаря.
Телесных избегаешь ты касаний.
Ты состоишь из листьев октября.
Из дыма горького воспоминаний.

Ты ускользаешь из объятий по-английс-
ки, cоткана из воздуха густого,
из света звёзд, что так и не зажглись,
и из стихом не сказанного слова...