Алджернон Чарлз Суинберн. Сад Прозерпины

Владимир Спиртус
Устав от жизни и пресытясь ею,
Истощены надеждою и  страхом
Богам приносим мы благодарение
Чьи  имена для нас сокрыты мраком,

Что  вечно мы с тобой не будем живы,
Что мертвых не постигнет снова горе,
Что даже  рек измученных извивы
Убежище себе найдут у моря.

The Garden of Proserpine

From too much love of living,
From hope and fear set free,
We thank with brief thanksgiving
Whatever gods may be
That no life lives for ever;
That dead men rise up never;
That even the weariest river
Winds somewhere safe to sea.

Algernon Charles Swinburne (1837—1909)